Today we see in various parts of the world all sorts of misunderstandings that are again based on faith. | UN | ونشهد اليوم في بقاع مختلفة من العالم جميع أنواع سوء التفاهم المستندة مجدداً إلى المعتقد الديني. |
we see quiet progress in Iraq and fresh opportunities in Cyprus. | UN | ونشهد تقدما مطمئنا في العراق، وفرصا جديدة في قبرص. |
we are witnessing floods and droughts, particularly in subSaharan Africa, of a scale and magnitude unheard of previously. | UN | ونشهد الفيضانات وحالات الجفاف، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وبنطاق وحجم لم يسبق لهما مثيل. |
we are witnessing alarming tendencies that have a detrimental effect on the political participation, cultural life and educational opportunities of minorities. | UN | ونشهد اتجاهات مثيرة للجزع ذات أثر ضار على المشاركة السياسية والحياة الثقافية والفرص التعليمية للأقليات. |
we are seeing increased South-South cooperation and increased public-private collaboration. | UN | ونشهد زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وكذلك زيادة التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
we witness, on a daily basis, the media and others describing ordinary events in militaristic terms. | UN | ونشهد بصورة يومية كيف تصف وسائل الإعلام وغيرها من الجهات الأحداث العادية بلغة عسكرية. |
Among these groups we see both unwanted pregnancies and an ill-considered choice for motherhood. | UN | ونشهد ضمن هذه الفئات كلا من الحمل غير المرغوب والاختيار السيئ للأمومة. |
we see theft of services, the criminal use of communications, forgery, information piracy, money laundering, e-terrorism, fraud, the sale and production of pornography and so forth. | UN | ونشهد سرقة الخدمات والاستخدام الإجرامي للاتصالات والتزييف وقرصنة في مجال المعلومات وغسل الأموال والإرهاب الإلكتروني والاحتيال وبيع المواد الإباحية وإنتاجها وما إلى ذلك. |
we see continuing discrimination against migrants and indigenous peoples, and racist and xenophobic acts. | UN | ونشهد استمرار التمييز ضد المهاجرين والسكان الأصليين، وأفعالا عنصرية واضطهادا للأجانب. |
we see greater preparedness to rationalize their actions in the name of humanitarianism. | UN | ونشهد مزيدا من الاستعداد لتحكيم العقل في أعمالها باسم اﻹنسانية. |
we see human tragedy, the exploitation of children and a host of other ills plaguing millions of people. | UN | ونشهد مأساة إنسانية، واستغلال الأطفال ومجموعة أخرى من الآفات التي تضرب ملايين الأشخاص. |
we see unending conflicts, even genocide. | UN | ونشهد صراعات، بل أعمال إبادة جماعية لا نهاية لها. |
we are witnessing how those crises have affected the livelihoods of millions of people around the world. | UN | ونشهد كيف أثرت هذه الأزمات على أرزاق ملايين الناس في جميع أرجاء العالم. |
we are witnessing the splitting of the unipolar model and the emergence of a multipolar world, in which the equality of nations is the predominant feature. | UN | ونشهد تفكيك النموذج الأحادي القطب وظهور عالم متعدد الأقطاب تمثل المساواة بين الدول سمته الأساسية. |
we are witnessing a new phenomenon of drug production becoming a leading component of national economies. | UN | ونشهد ظاهرة جديدة، تتمثل في أن انتاج المخدرات أصبح مكونا أساسيا للاقتصادات الوطنية. |
In the age of a single super-Power, we are witnessing too often attempts to use the United Nations as a political tool of the big and powerful nations. | UN | إننا في عصر دولة كبرى وحيدة، ونشهد في كثير من اﻷحيان محاولات لاستخدام اﻷمم المتحدة أداة سياسية للدول الكبيرة والقوية. |
we are witnessing the depression of our colleagues, the disintegration of our rights, the passing away of our elders. | UN | ونشهد حالات من الاكتئاب يعاني منها زملاؤنا وتفتت حقوقنا، ووفاة كبار جماعاتنا. |
we are seeing attempts to annihilate our institutions and our society. | UN | ونشهد محاولات لاستئصال مؤسساتنا والقضاء على مجتمعنا. |
The same very practices we witness with regard to the separatist leaders of Sokhumi and Tskhinvali regimes in Georgia as well. | UN | ونشهد الممارسات نفسها أيضا فيما يتعلق بالقادة الانفصاليين لنظامي سوخومي وتسخينفالي في جورجيا. |
While our planet is shrinking, the income gap continues to grow — between as well as within nations. At the same time, we are experiencing a steep reduction in official development aid from North to South. | UN | وبينما ينكمش كوكبنا، لا تزال الفجوة بين الدخول آخذة في الاتساع، سواء بين اﻷمم أو داخل اﻷمم ونشهد في الوقت نفسه خفضا حادا في المساعدة الانمائية الرسمية التي يقدمها الشمال للجنوب. |
we are witnesses to the commitment and responsibility of the region with respect to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | ونشهد على التزام ومسؤولية المنطقة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Since 1991, a gruelling war has been going on in my country, and we have seen the most horrible violations of the rights of innocent civilians by the rebels. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، تشهد بلادي حربا شعواء، ونشهد أفظع الانتهاكات لحقوق المدنيين على أيدي الثوار. |