ويكيبيديا

    "ونصت الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paragraph
        
    • article
        
    He proposed a long draft article 17 on the " Power to formulate and withdraw reservations " , paragraph 5 of which provided that: UN فاقترح فيه نصاً طويلاً لمشروع المادة 17 بشأن " إمكانية إبداء التحفظات وسحبها " ، ونصت الفقرة 5 منه على ما يلي:
    paragraph 2 provides that anyone who causes a person to enter or leave the country with the intention of interfering with him shall be punished with the same penalty. UN ونصت الفقرة ثانياً على أن يعاقب بنفس العقوبة كل من جلب إلى البلاد أو صدَّر منها إنساناً بقصد التعرض لـه.
    paragraph 11 of the Ordinance encourages the family and institutions to make provision for the benefit of their children and residents. UN ونصت الفقرة 11 من المذكرة على تشجيع التوفير لصالح الطفل من أسرته، ومن المؤسسة لنزلائها الأطفال.
    He proposed a long draft article 17 on the " Power to formulate and withdraw reservations " , paragraph 5 of which provided that: UN فاقترح فيه نصاً طويلاً لمشروع المادة 17 بشأن " إمكانية صوغ التحفظات وسحبها " ، ونصت الفقرة 5 منه على ما يلي:
    Through paragraph 123 of that decision it was decided that the SC should develop a work programme based on its activities for presentation to the COP at its eighteenth session. UN ونصت الفقرة 123 من ذلك المقرر على أن تضع اللجنة الدائمة برنامج عمل استناداً إلى أنشطتها لعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    paragraph 2 of the article stipulates that the formation and regulation of political parties, associations and trade and professional unions shall be regulated by law, subject to the exigencies of a democratic society. UN ونصت الفقرة 2 من المادة على أن ينظم القانون تكوين وتسجيل الأحزاب السياسية والجمعيات والنقابات والاتحادات المهنية وفقاً لما يتطلبه المجتمع الديمقراطي.
    paragraph 2 stipulates that non-registered parties, including those which are proscribed, have 90 days from the date of the Act's entry into force to bring their rules into line with article 14 and to deposit their constitution with the registrar. UN ونصت الفقرة 2 على أن تقوم الأحزاب غير المسجلة بما في ذلك المخطرة أن تقوم بتوفيق أوضاعها وفق أحكام المادة 14 وإيداع النظام الأساسي واللائحة الأساسية الخاصة بها لدى المسجل خلال 90 يوماً من تاريخ صدور القانون.
    paragraph 7 provides that external valuation and other experts will assist the panels with the valuation of losses, and may also assist the secretariat in preparing claims for submission to panels. UN ونصت الفقرة ٧ على أن خبراء التقييم الخارجيين والخبراء اﻵخرين سيساعدون أفرقة المفوضين في تقييم الخسائر وقد يساعد هؤلاء الخبراء اﻷمانة أيضا في إعداد المطالبات التي ستعرض على اﻷفرقة.
    He proposed a long draft article 17 on the " Power to formulate and withdraw reservations " , paragraph 5 of which provided that: UN واقترح مشروعا نص طويل للمادة 17 بشأن " إمكانية إبداء التحفظات وسحبها " ، ونصت الفقرة 5 منه على ما يلي:
    paragraph 5 established that " The Commission shall not function in the manner of a judicial body " . UN ونصت الفقرة ٥ على أنه " لا تعتبر أنشطة اللجنة قضائية " .
    article 9, paragraph 2, states that the first review shall take place at the second session of the CMP, and that further reviews shall take place at regular intervals and in a timely manner. UN ونصت الفقرة 2 من المادة 9 على القيام بأول استعراض في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والقيام باستعراضات أخرى في فترات زمنية فاصلة منتظمة وفي الوقت المناسب.
    article 26, paragraph 7, of the draft Convention stated that the Secretary-General would provide the necessary means, staff and facilities for the effective performance of the Committee on Enforced Disappearances to be established under the Convention. UN ونصت الفقرة 7 من المادة 26 من الاتفاقية على أن يوفر الأمين العام ما يلزم من وسائل وموظفين ومرافق للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، التي سيجري إنشائها بموجب أحكام الاتفاقية، لتمكينها من أداء مهامها بفعالية.
    paragraph 22 set forth the General Assembly decision that the Ad Hoc Committee should continue its elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism and should continue to discuss the question of convening a high-level conference on the question under the auspices of the United Nations. UN ونصت الفقرة 22 على قرار الجمعية العامة بأن تواصل اللجنة المخصصة صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأن تستمر في مناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى حول المسألة برعاية الأمم المتحدة.
    paragraph 5 of draft article 19, which was devoted entirely to objections but subsequently disappeared in the light of changes made to the structure of the draft articles (see para. 89 above), states: UN ونصت الفقرة 5 من مشروع المادة 19 الذي خُصّص بالكامل للاعتراضات، والتي اختفت فيما بعد بسبب التعديلات التي أدخلت على بنية مشروع المواد (انظر الفقرة 89 أدناه)، على ما يلي:
    Freedom of movement is guaranteed under article 42 of the Interim Constitution, which states that every citizen is entitled to freedom of movement and freedom of residence. paragraph 2 of the same article provides that every citizen has the right to leave and return to the country subject to the relevant legal regulations. UN كفل الدستور الانتقالي حرية التنقل في المادة 42 حيث نص على أن لكل مواطن الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته، ونصت الفقرة 2 على: لكل مواطن الحق في مغادرة البلاد والعودة وفقاً لما ينظمه القانون.
    197. article 25, paragraph 3, of the Constitution stipulates that: " All citizens are equal before the law in regard to their rights and obligations " . UN 197- ونصت الفقرة 3 من المادة 25 من الدستور بما يلي: " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد