Or is it righteous to look away and pray to Saint Mary? | Open Subtitles | أم الأصلح لنا أن نصرف أنظارنا بعيدا ونصلي لأجل القديسة مريم؟ |
We hope and pray that the bloodshed and violence in Libya will soon end and that peace and stability will once again reign in that country. | UN | ونأمل ونصلي من أجل أن تنتهي إراقة الدماء والعنف في ليبيا قريبا وأن يسود السلام والاستقرار في ذلك البلد مرة أخرى. |
In conclusion, we hope and pray that the people of Pakistan, with the help of the international community, will be able to cope with this massive disaster. | UN | وفي الختام، نأمل أن يكون بمقدور شعب باكستان، بمساعدة المجتمع الدولي، مواجهة هذه الكارثة الهائلة، ونصلي من أجل ذلك. |
We keep watch and we pray that someone comes. | Open Subtitles | سنظل نراقبهم ونصلي من أجل يأتي شخص لإنقاذنا |
Nursing wounds and praying the afterlife does not take us. | Open Subtitles | نرعى جروحنا ونصلي للحياة الأخرى بأن لا تأخذنا |
We hope and pray that the people of Pakistan will be able to cope with this massive disaster. | UN | ونأمل أن يكون بمقدور شعب باكستان مواجهة هذه الكارثة الكبيرة، ونصلي من أجل ذلك. |
We hope and pray that the perpetrators of that crime will soon be brought to justice. | UN | ونأمل ونصلي من أجل أن يمثل مرتكبو هذه الجريمة أمام القضاء قريبا. |
We share in the mourning of his family and countrymen and pray that they will find consolation in his formidable legacy. | UN | ونشاطر أسرته وأبناء بلده أحزانهم ونصلي من أجلهم لكي يجدوا العزاء في التركة المنيعة التي خلّفها. |
We don't sit around and pray that it's going to fix itself. | Open Subtitles | نحن لا نجلس حول ونصلي أنه يجري لإصلاح نفسها. |
So, you need to settle in and pray for rainy days and lots of motorcycle riders. | Open Subtitles | لذلك، تحتاج إلى تسوية في ونصلي لأيام المطر والكثير من راكبى الدراجات النارية. |
We better hope and pray that Jane altered the right thing this time around. | Open Subtitles | علينا ان نتمنى ونصلي أن جين غيرت الحق الشيء هذه المرة. |
No, you go on, I'm gonna stay here and pray for her safe return. | Open Subtitles | لا، أنت على الذهاب، وأنا ستعمل البقاء هنا ونصلي من أجل عودتها الآمنة. |
You better hope and pray you don't come back with any warrants. | Open Subtitles | كنت آمل أفضل ونصلي كنت لا أعود مع أي أوامر |
millions of people at this moment in the family home medical, and and hope and pray because they desire one week just to live longer. | Open Subtitles | الملايين من الناس في هذه اللحظة في الأسرة الطبية المنزلية, و ونأمل ونصلي لأن يشتهون أسبوع واحد فقط للعيش لفترة أطول. |
How can you sit there and pray to a god that would let this happen to her? | Open Subtitles | كيف يمكنك الجلوس هناك. ونصلي لإله التي من شأنها أن ندع هذا يحدث لها؟ |
We both kneel before God and pray for his blessing. | Open Subtitles | نحن على حد سواء الركوع أمام الله ونصلي من أجل بركته. |
I guess we've just gotta hope and pray that you fuck that exam. | Open Subtitles | أعتقد أننا قمت الأمل فقط فلدي ونصلي أنك يمارس الجنس مع تلك الامتحانات. |
Shall we try and pray once more, my Lord? | Open Subtitles | يجب أن نحاول ونصلي مرة أخرى يا سيدي؟ |
The Government and the people of Saint Kitts and Nevis remain committed to the United Nations, and we pray for its continued viability. | UN | ولا تزال سانت كيتس ونيفس، حكومة وشعبا، ملتزمة بالأمم المتحدة، ونصلي من أجل استمرار حيويتها. |
We are appalled at the suffering of families and communities in the Middle East, and we pray for permanent peace for all. | UN | ونبدي انزعاجنا لمعاناة أسر ومجتمعات الشرق الأوسط ونصلي من أجل السلام الدائم للجميع. |
And when the days passed, we all kept hoping and praying that all this would end soon | Open Subtitles | "وكذلك الايام التي مضت " "كلنا نأمل ونصلي ان ينتهي كل هذا" |
We pray for his early recovery, as he is not well. | UN | ونصلي من أجل شفائه في وقت مبكر لأن صحته ليست على ما يرام. |