ويكيبيديا

    "ونطاقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and scope
        
    • and extent of
        
    • scope of
        
    • and scale
        
    • the scope
        
    • scope and
        
    • and its scope
        
    Since then, the conflict has only grown in intensity and scope. UN ومنذ ذلك الحين، ما فتئ وطيس النزاع يشتد ونطاقه يتسع.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    Their survival may also particularly depend on the nature and extent of the conflict. UN وقد يعتمد بقاؤها أيضاً، وبوجه خاص، على طبيعة النزاع ونطاقه.
    However, an assessment of the respective committees is beyond the mandate and scope of OIOS and of the present evaluation. UN بيد أن تقييم هذه اللجان يتجاوز ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونطاق عمله وأيضا ولاية هذا التقييم ونطاقه.
    The Group also recommends strengthening the quality and scope of training for senior leaders. UN ويوصي الفريق أيضاً بتعزيز نوعية التدريب ونطاقه للقادة الرئيسيين.
    The nature and scope of the missile defence system speak eloquently of its defender's real target, which is none other than gaining absolute nuclear superiority and global hegemony over its nuclear rivals. UN وتدل طبيعة نظام الدفاع بالقذائف ونطاقه دلالةً واضحة على الهدف الحقيقي لصاحب هذا النظام الدفاعي، ألا وهو تحقيق التفوق النووي المطلق والهيمنة العالمية على منافسيه النوويين، ولا شيء غير ذلك.
    Its destructive impact and scope have spread beyond the region to become a genuine threat to international peace and stability. UN فقد امتد تأثيره المدمر ونطاقه إلى ما وراء المنطقة وتحول إلى تهديد حقيقي للسلام والأمن الدوليين.
    The independent expert proposes to explore further the existence, meaning and scope of a cultural dimension of human rights. UN وتقترح الخبيرة المستقلة مواصلة استكشاف البعد الثقافي لحقوق الإنسان من حيث وجوده ومعناه ونطاقه.
    The extreme nature and scope of the challenge requires a highly unique profile. UN وتتطلب شدة هذا التحدي ونطاقه توافر سمات مميزة للغاية.
    The origins, meaning and scope of the concept of the responsibility to protect have been eloquently set out by the speakers who have taken the floor before me. UN لقد عرض المتكلمون الذين سبقونا أصول مفهوم المسؤولية عن الحماية ومعناه ونطاقه عرضا بليغا.
    In addition, the increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan has multiplied demands on the Unit. UN وبالإضافة إلى ذلك، ضاعف تزايد تعقيد النزاع في أفغانستان ونطاقه المطالب الملقاة على عاتق الوحدة.
    She asked for more details on the proposed equality act, including its title and scope. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن قانون المساواة المقترح، بما في ذلك عنوانه ونطاقه.
    In particular, they should pay close attention to the resolutions passed by the Conference on the aim and scope of the review and to article 1 of the Convention. UN وينبغي، بوجه خاص، أن يولوا اهتماما شديدا للقرارين الصادرين عن المؤتمر بشأن هدف الاستعراض ونطاقه وللمادة 1 من الاتفاقية.
    Conducting a comprehensive external independent review of the management of IDEP, defining its role, relevance and scope in Africa. UN إجراء استعراض خارجي مستقل وشامل لإدارة المعهد يحدد دوره وجدواه ونطاقه في أفريقيا.
    As more centralized systems are implemented, the service desk size and scope will be adjusted accordingly. UN وسوف يتم تعديل حجم مكتب الخدمة ونطاقه لدى المضي في تطبيق أنظمة أكثر مركزية.
    In his presentation, the representative emphasized the challenges faced in measuring the nature and extent of crime and the response of criminal justice systems. UN وشدّد الممثّل في عرضه على التحديات التي تواجهها عملية قياس طبيعة الإجرام ونطاقه وتصدي نظم العدالة الجنائية له.
    The frequency and extent of the mutilation varies from country to country. UN ويتباين تواتر التشويه ونطاقه بين بلد وآخر.
    It must be flexible, and operates at a different time and scale from one country and community to another country and community. UN ولا بد وأن يتسم بالمرونة، وأن يتفاوت في حجمه ونطاقه من بلد إلى آخر ومن مجتمع محلي إلى آخر.
    The study should also carefully identify the suitability and the scope of work to facilitate consideration of the topic by the Commission at a future session. UN ويتعين على الدراسة أيضا أن تحدد بعناية مدى ملاءمة العمل ونطاقه لتسهيل قيام اللجنة بالنظر في الموضوع في الدورات المقبلة.
    Such challenges make it all the more difficult to assess the scale, scope and character of conflict-related sexual violence. UN ومن شأن هذه التحديات أن تجعل من الصعوبة بمكان تقييم حجم العنف الجنسي المتصل بالنزاعات ونطاقه وطابعه.
    Explanation: hostilities is not a term of international law, and its scope is too wide for it to be incorporated in a binding instrument; UN التفسير: إن مصطلح اﻷعمال الحربية ليس من مصطلحات القانون الدولي ونطاقه واسع إلى حد لا يسمح بإدراجه في صك ملزم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد