The Doha Round of WTO trade negotiations and the multilateral trading system stand at a critical juncture. | UN | وتقف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية ونظام التجارة المتعدد الأطراف عند مفترق حرج. |
Concluding the Doha Development Agenda would be the surest way of safeguarding individual trade interests and the multilateral trading system against an outbreak of protectionism. | UN | فاختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي إنما هو أضمن وسيلة لحماية المصالح التجارية الفردية ونظام التجارة المتعدد الأطراف للتصدي لتفشي النزعة الحمائية. |
Such measures or laws constitute flagrant violations of the Charter of the United Nations, international law and the multilateral trading system, as well as the norms and principles governing friendly relations among States. | UN | إن هذه التدابير أو القوانين تشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ونظام التجارة المتعدد الأطراف والقواعد والمبادئ التي تحكم العلاقات بين الدول. |
The Group appreciated the crucial contribution of UNCTAD in building these countries' capacities to enable them to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting, and in making international trade and the multilateral trading system effective instruments in furthering economic development. | UN | وقال أيضاً إن المجموعة تقدّر للأونكتاد مساهمته الحاسمة في بناء قدرات هذه البلدان لتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وفي جعل التجارة الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف أداتين فعالتين لتعزيز التنمية. |
The international community must work to promote that right, encourage effective cooperation, eliminate obstacles to its realization and mainstream the right to development in the work of the United Nations, the international financial institutions and the multilateral trade system. | UN | ويجب أن يعمل المجتمع الدولي من أجل تعزيز هذا الحق، وتشجيع التعاون الفعال وإزالة العقبات التي تعيق تحقيقه، وتعميم منظور الحق في التنمية في الأعمال الرئيسية للأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف. |
The right to development should be mainstreamed into the Organization's policies and activities, as well as the policies and strategies of the international financial institutions and the multilateral trading system. | UN | وينبغي أن يدمج الحق في التنمية في سياسات المنظمة وأنشطتها الرئيسية، وفي سياسات واستراتيجيات المؤسسات المالية الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف. |
The Group appreciated UNCTAD's crucial contribution in building these countries' capacities to enable them to participate more effectively in international economic decision-making and norm setting, and in making international trade and the multilateral trading system effective instruments in furthering economic development. | UN | وقال أيضاً إن المجموعة تقدّر للأونكتاد مساهمته الحاسمة في بناء قدرات هذه البلدان لتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وفي جعل التجارة الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف أداتين فعالتين لتعزيز التنمية. |
The Group appreciated the crucial contribution of UNCTAD in building these countries' capacities to enable them to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting, and in making international trade and the multilateral trading system effective instruments in furthering economic development. | UN | وقال أيضاً إن المجموعة تقدّر للأونكتاد مساهمته الحاسمة في بناء قدرات هذه البلدان لتمكينها من المشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي، وفي جعل التجارة الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف أداتين فعالتين لتعزيز التنمية. |
Other government officials benefited from the Regional Seminar on Trade, Competition Policy, Economic Development and the multilateral trading system, which was organized by WTO in collaboration with UNCTAD and aimed at capacity-building. | UN | واستفاد مسؤولون حكوميون آخرون من " الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالتجارة وسياسة المنافسة والتنمية الاقتصادية ونظام التجارة المتعدد الأطراف " التي نظمتها منظمة التجارة العالمية بالتعاون مع الأونكتاد لغرض بناء القدرات. |
55. Regionally, UNCTAD has continued its support to the Southern African Development Community in Africa through its project, " Support to the Southern African Development Community: regional integration and the multilateral trading system " . | UN | 55 - وعلى الصعيد الإقليمي، واصل الأونكتاد مساندته للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، من خلال مشروعه، وهو " مساندة التكامل الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي " . |
98. In June 1999 an inter-agency agreement was signed by UNDP and UNCTAD to develop a programme designed to support sub-Saharan African countries in developing human resources, enabling institutions and enhancing negotiating capacity, which would assist them to effectively launch an export-led, high-growth path and enhance their integration into the regional economy and the multilateral trading system. | UN | وقد صمم البرنامج (RAF/96/001) لدعم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى في تنمية الموارد البشرية، وتمكين المؤسسات، والقدرة على التفاوض مما من شأنه أن يساعدها على البدء بشكل فعال في انتهاج منحى قائم على التصدير يرمي إلى زيادة النمو وتعزيز اندماجها في الاقتصاد الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف. |