ويكيبيديا

    "ونظراً لارتفاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • given the high
        
    • owing to the high
        
    • due to high
        
    • due to the high
        
    • in view of the high
        
    • given the very high
        
    • In light of the high
        
    given the high cost of space programmes, many countries found it advantageous to enter into cooperative ventures. UN ونظراً لارتفاع تكلفة البرامج الفضائية، تبين لعديد من البلدان أن من المفيد أن تساهم في مشاريع تعاونية.
    given the high death rate, hiding children with noma away virtually gives them a death sentence. UN ونظراً لارتفاع معدل الوفيات، يعد إخفاء الأطفال المصابين بآكلة الفم بعيداً بمثابة حكم بالإعدام.
    given the high death rate, hiding children with noma away virtually gives them a death sentence. UN ونظراً لارتفاع معدل الوفيات، يعد إخفاء الأطفال المصابين بآكلة الفم بعيداً بمثابة حكم بالإعدام.
    owing to the high cost of water, average daily consumption is about 50 gallons per person per day, about one third the United States average. UN ونظراً لارتفاع تكلفة المياه، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد نحو 50 غالونا في اليوم، أي نحو ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    due to high unemployment rate and slow economic recovery, there is an outstanding problem with regard to exercising the workers' rights. UN ونظراً لارتفاع معدل البطالة وتباطؤ الانتعاش الاقتصادي، يواجه البلد مشكلة ممارسة العمال لحقوقهم.
    due to the high level of specialization, the entry barrier for newcomers is very high. UN ونظراً لارتفاع مستوى التخصص، يرتفع إلى حد كبير حاجز الدخول أمام الوافدين الجدد.
    in view of the high infant and child mortality rates of the country, the Committee is concerned that breastfeeding for infants up to six months has declined and at the poor enforcement of the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN ونظراً لارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال في البلد، تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات الرضاعة الطبيعية حتى سن ستة أشهر وإزاء عدم الالتزام التام بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم.
    67. given the very high proportion of foreigners in the total population (34 per cent) and the small size of the country, the question of family reunification plays an important role in Liechtenstein immigration policy. UN 67- ونظراً لارتفاع نسبة الأجانب في مجموع السكان (34 في المائة) وصِغَر حجم البلد، تؤدي مسألة جمع شمل الأسرة دوراً هاماً في سياسة الهجرة في ليختنشتاين.
    In light of the high percentage of citizens of Bosnia and Herzegovina abroad, the Committee is concerned that no information has been provided regarding procedures or institutions through which account may be taken of the special needs, aspirations and obligations of the State party's migrant workers and members of their families abroad. UN 31- ونظراً لارتفاع النسبة المئوية من مواطني البوسنة والهرسك المقيمين في الخارج، يساور اللجنة القلق لعدم تقديم معلومات عن الإجراءات أو المؤسسات التي يمكن من خلالها التعرف على الاحتياجات والطموحات والالتزامات الخاصة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم التابعين للدولة الطرف والمقيمين بالخارج.
    given the high percentage of allegations on procurement irregularities, OAI enhanced its expertise for effective assessment and investigation of these cases, through training and certification on public procurement. UN :: ونظراً لارتفاع النسبة المئوية للادّعاءات المتعلقة بالمشتريات، عزَّز المكتب خبرته بالنسبة لإجراء تقييمات وتحقيقات فعَّالة في هذا القضايا وذلك بتقديم التدريب ومنح شهادات بالنسبة للمشتريات العامة.
    given the high rates of prostitution of women and girls in the country, the Committee is particularly concerned about the lack of information on exploitation of women in prostitution. UN ونظراً لارتفاع معدلات بغاء النساء والفتيات في البلد، يساور اللجنة قلق بالغ من نقص المعلومات عن استغلال النساء في البغاء.
    given the high multilateral debt component of LDCs' debt, a multilateral debt facility, eg. as proposed by the World Bank, should be central to any such initiative. UN ونظراً لارتفاع عنصر الديون المتعدد اﻷطراف في ديون أقل البلدان نمواً، يجب أن يكون مرفق متعدد اﻷطراف للديون، مثل المرفق الذي يقترحه البنك الدولي، أساسياً ﻷي مبادرة من هذا النوع.
    given the high migratory flows received, Chile is working on a new law on migration, in accordance with ICRMW. UN ونظراً لارتفاع تدفقات المهاجرين، تعمل شيلي حالياً على وضع قانون جديد للهجرة، طبقاً للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    given the high rates of domestic violence in Brazil, rehabilitation programmes may result in significantly reducing the recidivism rate among batterers, which may lead to positive developments with regard to more general policy aimed at eliminating violence against women. UN ونظراً لارتفاع معدلات العنف اﻷسري في البرازيل، يمكن أن تؤدي برامج اﻹصلاح إلى تخفيض هام لمعدل الارتداد بين المعتدين بالضرب، مما يمكن أن يؤدي إلى تطورات ايجابية فيما يتعلق بسياسة أعمّ تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Taking into account the best interests of the child, and given the high number of children in institutions, the Committee recommends that the State party increase the possibility of domestic adoption, e.g. by considering the introduction of rules allowing unmarried couples to adopt a child. UN واللجنة، إذ تأخذ في اعتبارها مصالح الطفل الفضلى، ونظراً لارتفاع عدد الأطفال المودعين في مؤسسات، توصي الدولة الطرف بأن تزيد من فرص التبني على الصعيد المحلي، بأن تنظر مثلاً في استحداث قواعد تجيز التبني لغير الأزواج.
    Similarly, technology cooperation and capacity-building in the area of water and sanitation were crucial to the attainment of sustainable development goals and, given the high costs involved in water technologies, called on Governments to promote enabling frameworks in both developed and developing countries to encourage the development and dissemination of such technologies. UN وبالمثل فإن التعاون التكنولوجي وبناء القدرات في مجال المياه والإصحاح يعتبر أمراً حاسماً بالنسبة لنيل غايات التنمية المستدامة، ونظراً لارتفاع الكلفة المتضمنة في تكنولوجيات المياه دعت الحكومات إلى تعزيز الأطر التمكينية في كل من البلدان المتقدمة والنامية لتشجيع تطوير ونشر تلك التكنولوجيات.
    Similarly, technology cooperation and capacity-building in the area of water and sanitation were crucial to the attainment of sustainable development goals and, given the high costs involved in water technologies, called on Governments to promote enabling frameworks in both developed and developing countries to encourage the development and dissemination of such technologies. UN وبالمثل فإن التعاون التكنولوجي وبناء القدرات في مجال المياه والإصحاح يعتبر أمراً حاسماً بالنسبة لنيل غايات التنمية المستدامة، ونظراً لارتفاع الكلفة المتضمنة في تكنولوجيات المياه دعت الحكومات إلى تعزيز الأطر التمكينية في كل من البلدان المتقدمة والنامية لتشجيع تطوير ونشر تلك التكنولوجيات.
    owing to the high cost of water, average daily consumption is about 50 gallons per person per day, about one third the United States average. UN ونظراً لارتفاع تكلفة المياه، يبلغ متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد نحو 50 غالونا، أي نحو ثلث متوسط الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    Furthermore, owing to the high turnover of support staff in the field, there has been a significant increase in the number of IMIS issues caused by human error, requiring extensive corrections in the IMIS system and causing substantial delays in the processing of staff members' records and payroll. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لارتفاع معدل دوران موظفي الدعم في الميدان، حدثت زيادة كبيرة في عدد مشاكل نظام المعلومات الإدارية المتكامل الناجمة عن أخطاء بشرية، مما يستلزم إجراء تصحيحات واسعة النطاق في النظام ويتسبب في تأخير كبير في تجهيز سجلات الموظفين وكشوف مرتباتهم.
    due to high transportation costs and weak international competitiveness, landlocked African economies tend to have larger current account deficits compared with other African countries. UN ونظراً لارتفاع تكاليف النقل وضعف القدرة التنافسية على الصعيد الدولي، غالباً ما تسجل اقتصادات البلدان الأفريقية غير الساحلية عجزاً أكبر في الحساب الجاري قياساً ببلدان أفريقية أخرى.
    265. due to the high illiteracy rate, the electronic media play an important role in reaching the public. UN 265- ونظراً لارتفاع معدل الأميّة، فإن للإعلام الإلكتروني دوراً هاماً في الوصول إلى الجمهور.
    in view of the high rates of anaemia and chronic malnutrition among the Saharawi refugees, WFP provides supplementary food for children under five and for lactating and pregnant women. Primary schoolchildren receive a ration of high-energy biscuits, which they consume during the first hours at school. UN ونظراً لارتفاع معدلات الإصابة بفقر الدم وسوء التغذية المزمن بين اللاجئين الصحراويين، يقدم البرنامج أغذية تكميلية للأطفال دون سن الخامسة، وللنساء المرضعات والحوامل؛ ويحصل أطفال المدارس الابتدائية على حصة من البسكويت عالي الطاقة، يتناولونها خلال الساعات الأولى من اليوم المدرسي.
    given the very high rate of HIV/AIDS in South Africa and the connections between the issues related to HIV/AIDS and sexual exploitation, the OHCHR focal point on HIV/AIDS and human rights joined the Special Rapporteur for this visit. UN ونظراً لارتفاع معدل الإصابات بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جنوب أفريقيا وما يوجد من صلات بين المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والاستغلال الجنسي، انضمت جهة الوصل بمفوضية حقوق الإنسان المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان إلى المقرر الخاص في هذه الزيارة.
    (31) In light of the high percentage of citizens of Bosnia and Herzegovina abroad, the Committee is concerned that no information has been provided regarding procedures or institutions through which account may be taken of the special needs, aspirations and obligations of the State party's migrant workers and members of their families abroad. UN (31) ونظراً لارتفاع النسبة المئوية من مواطني البوسنة والهرسك المقيمين في الخارج، يساور اللجنة القلق لعدم تقديم معلومات عن الإجراءات أو المؤسسات التي يمكن من خلالها التعرف على الاحتياجات والطموحات والالتزامات الخاصة لرعايا الدولة الطرف من العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين بالخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد