Some participants underlined the need to look for alternative models and theories. | UN | وشدّد بعض المشاركين على الحاجة إلى البحث عن نماذج ونظريات بديلة. |
The objective of this module is to provide candidates with an understanding of the issues, concepts and theories of microeconomics and macroeconomics. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم قضايا ومفاهيم ونظريات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
Currently, certain concepts and theories of warfare, such as those calling for control over or occupation of outer space, are being codified. | UN | وحاليا تجري صياغة مفاهيم ونظريات معينة للرفاه مثل السيطرة على الفضاء الخارجي أو احتلاله. |
The mere existence of nuclear weapons, and of the doctrines that contemplate their possession and use, constitutes a grave threat to international peace and security. | UN | إن مجرد وجود أسلحة نووية ونظريات تتوخى حيازتها واستعمالها، تشكّل جميعها تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين. |
There were many cooperative efforts in Africa, the Americas and Europe, with State practice, agreements, arrangements and doctrine emerging, sufficient for the Commission to embark on work on the subject. | UN | وتوجد جهود تعاونية كثيرة في أفريقيا والأمريكتين، وتظهر إلى حيز الوجود ممارسات للدول واتفاقات وترتيبات ونظريات تكفي جميعاً لأن تشرع اللجنة في العمل في هذا الموضوع. |
The objective of this module is to provide candidates with an understanding of the issues, concepts and theories of microeconomics and macroeconomic. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعلومات لفهم قضايا ومفاهيم ونظريات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي. |
Cancelled: development and international migration: facts and theories. | UN | تم إلغاء: التنمية والهجرة الدولية: حقائق ونظريات. |
At the end of a week of cubic questions and theories, but no answers, could this be the greatest stealth marketing campaign in business history, and if it is, will those behind it ever come forward and explain exactly what it's for? | Open Subtitles | في نهاية إسبوع المكعب هناك أسئلة ونظريات لكنها بلا أجوبة هل يمكِن أَن يَكون هذا أعظم حملة تسويقية سرية |
After that, you've just got rumors and theories. Sad. | Open Subtitles | بعد ذلك فقط لديك بعض الشائعات ونظريات, الوضع محزن للغاية |
Merkmallen's views and theories being what they were. | Open Subtitles | وجهات نظر ونظريات ميركمالين أن تكونا ما هم كانوا. |
As mankind approached the end of the twentieth century, the international community could not accept principles and theories on the respective roles of men and women based on their different capacities. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي وقد اقتربت البشرية من نهاية القرن العشرين أن يقبل بمبادئ ونظريات عن دور الرجل والمرأة أساسها اختلاف القدرات. |
Second, more effort is needed to assist country-level partners in the early stages of programme design, when analysis is being undertaken and strategies and theories of change are being identified. | UN | ثانيا، من الضروري بذل المزيد من الجهد لمساعدة الشركاء على الصعيد القطري في المراحل المبكرة لتصميم البرامج، حيث يتم التحليل ويجري التعرف على الاستراتيجيات ونظريات التغيير. |
New military and combat concepts and theories, such as control of space and occupation of space, are emerging, thereby triggering an arms race and what is known as a race to the bottom. | UN | وبدأت تبرز مفاهيم ونظريات عسكرية وحربية جديدة، مثل السيطرة على الفضاء واحتلال الفضاء، مما يؤدي إلى سباق للتسلح وما يعرف بالسباق نحو القاع. |
The desire for power and world hegemony, exacerbated by extremism, ethnic and racial discrimination and intolerance and fanaticism born of political beliefs and theories, has created a climate of war, terror and insecurity in many parts of the world and could unleash a new world confrontation. | UN | إن التطلع إلى السلطة والسيطرة العالمية، اﻷمر الذي يتفاقم بسبب التطرف والتمييز العرقي واﻹثني وعــدم التسامح والتعصب النابع من معتقدات ونظريات سياسية، قد أوجد مناخ من الحرب واﻹرهــاب وانعدام اﻷمن فــي كثير من أنحاء العالم ويمكن أن يطلق العنان لمواجهــة عالمية جديدة. |
Instead of designing new general development policies and theories, it would be worthwhile to pay more attention to national specificities in the application of economic reform measures. | UN | وبدلاً من وضع سياسات ونظريات عامة جديدة في التنمية، يجدر إيلاء الخصائص الوطنية اهتماماً أكبر في تطبيق تدابير الإصلاح الاقتصادي. |
Geopolitical events and national security doctrines had favoured the proliferation of nuclear weapons and their means of delivery. | UN | ولقد أعطت الأحداث الجيوسياسية ونظريات الأمن القومي حججـا داعمة لانتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها. |
Political platforms based on racism, xenophobia and doctrines of racial superiority and related discrimination should be condemned as incompatible with democracy. | UN | وينبغي استنكار مناهج العمل السياسية المبنية على العنصرية وكراهية الأجانب ونظريات التفوّق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز باعتبارها شيئاً لا يتفق مع الديمقراطية. |
The structure of the Department will be reinforced with a Planning Section to give the Secretariat the capacity to programme and accelerate the setting up of new operations, as well as a Policy and Analysis Unit to analyse peace-keeping experience in order to develop policy and doctrine of such missions, the trend in which is toward complexity. | UN | وسيعزز هيكل اﻹدارة بفرع للتخطيط ﻹعطاء اﻷمانة العامة القدرة على برمجة عمليات جديدة واﻹسراع بإنشائها وكذلك وحدة لرسم السياسات والتحليل، لتحليل خبرة حفظ السلم من أجل وضع سياسات ونظريات لهذه البعثات اﻵخذة في التعقد. |
It's the... theory and study of signs and symbols, especially as elements of language. | Open Subtitles | علم الرموز , إنه دراسة ونظريات المؤشرات والرموز خاصةً كعناصر اللغة |
It should thus come as no surprise that today, when the international community has a real and unique opportunity to break away from cold-war habits of domination and exclusion, ideas and theories are being put forward to institutionalize and even to sanctify and thus perpetuate the mentality associated with rivalries and conflicts of the past. | UN | وبالتالي، يجب ألا يكون من المستغرب أن يحدث اليوم عندما سنحت فرصة حقيقية وفريدة للمجتمع الدولي ليبتعد عن عادات الحرب الباردة من سيطرة واستبعاد، أن تنشر أفكار ونظريات ﻹضفاء الصبغة المؤسسية على العقلية التي ترتبط بمنافسات الماضي وصراعاته، بل ولتكريسها، وبالتالي تخليدها. |