ويكيبيديا

    "ونظم الرقابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and control systems
        
    • and oversight systems
        
    • control regimes
        
    Operational staff continued to provide back-up in key areas such as budgetary oversight and control systems for routine financial and administrative transactions. UN وقد واصل الموظفون التنفيذيون تقديم الدعم في مجالات أساسية مثل الرقابة على الميزانية، ونظم الرقابة على المعاملات المالية والإدارية المعتادة.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Regular resources financed the organization's long-term expertise, corporate management and oversight systems. UN وأضافت قائلة إن الموارد العادية تٌمول خبرة المنظمة وإدارتها المؤسسية ونظم الرقابة.
    Regular resources financed the organization's long-term expertise, corporate management and oversight systems. UN وأضافت قائلة إن الموارد العادية تٌمول خبرة المنظمة وإدارتها المؤسسية ونظم الرقابة.
    Ensuring an effective implementation of these instruments and control regimes is another loophole to be reckoned with. UN وثمة ثغرة أخرى يجب التصدي لها تتمثل في ضمان فعالية تنفيذ هذه الصكوك ونظم الرقابة.
    The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض واستكمال السياسات واﻹجراءات المالية ونظم الرقابة القائمة حسب الحاجة، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    Existing financial policies, procedures and control systems will be reviewed and updated as necessary and the coordination of their application at all United Nations offices will be carried out. UN وسيجري استعراض واستكمال السياسات واﻹجراءات المالية ونظم الرقابة القائمة حسب الحاجة، وتنسيق تطبيقها في جميع مكاتب اﻷمم المتحدة.
    The FSA carries out on-site inspection and supervisory visits to the supervised entities as often and as extensively as necessary to ensure that their operations and internal risk management and control systems are sufficiently advanced so that internal and external criminal activities can be identified and prevented at an early stage. UN وتجري هذه الهيئة تفتيشا في الموقع وزيارات إشرافية إلى الكيانات التي يجري الإشراف عليها على نحو متكرر وواسع النطاق، حسب الاقتضاء، لكفالة أن تكون عملياتها وإدارة المخاطر الداخلية ونظم الرقابة لديها متقدمة بما يكفي للتعرف على الأنشطة الجنائية الداخلية والخارجية ومنعها في مرحلة مبكرة.
    The Group appreciates this multiphase regional approach by the Friends of Côte d’Ivoire and encourages it to pursue regional and cross-border capacity-building in order to address the issues of substandard statistics and control systems pointed out by the Kimberley Process. UN ويعرب الفريق عن تقديره لهذا النهج الإقليمي المتعدد المراحل الذي يتبعه أصدقاء كوت ديفوار، ويشجعهم على مواصلة جهود بناء القدرات على الصعيد الإقليمي وعبر الحدود بهدف معالجة مشاكل الإحصاءات ونظم الرقابة غير المستوفية للمعايير، التي حددتها عملية كيمبرلي.
    (c) That appropriate policy and control systems for harmful substances of global concern are developed and in place in line with States' international obligations. UN (ج) أن توضح السياسات ونظم الرقابة الملائمة فيما يتعلق بالمواد الضارة التي تحظى باهتمام عالمي وإقامتها تمشيا مع الالتزامات الدولية للدول.
    9. To achieve the goal of providing assurance on governance, risk management and control systems, audits of the Audit Unit should cover an appropriate mix of business units and functions at headquarters and at the regional and country levels. UN 9 - يتطلب تحقيق هدف توفير الضمان اللازم بشأن الحوكمة وإدارة المخاطر ونظم الرقابة أن تغطي عمليات مراجعة الحسابات التي تضطلع بها وحدة مراجعة الحسابات مجموعة مختلطة مناسبة من وحدات الأعمال والوظائف في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. UNDP internal auditors continually review the accounting and control systems. Further improvements are being implemented in specific areas. UN وإن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد بصورة معقولة أن الأصول محمية، وأن جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات تنفذ بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات, ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة, ويجري تنفيذ المزيد من التحسينات في مجالات محددة,
    :: That accounting procedures and related systems of internal control provide reasonable assurance that assets are safeguarded, that the books and records properly reflect all transactions and that, overall, policies and procedures are implemented with an appropriate segregation of duties. The internal auditors of the United Nations Office for Project Services continually review the accounting and control systems. UN :: أن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد بصورة معقولة أن الأصول محمية، وأن جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات قد نفذت بصورة عامة مع الفصل السليم بين الواجبات؛ ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    Where there are barriers to such participation, including lack of financial resources or lack of information and incentives, support for consultative and oversight systems are needed. UN وحيثما وجدت حواجز تعوق هذه المشاركة، بما فيها نقص الموارد المالية أو الافتقار إلى المعلومات والحوافز، فإنه يلزم تقديم الدعم للنظم الاستشارية ونظم الرقابة.
    50. Several weaknesses in the transfer of responsibilities were noted by the Municipal Representatives in the areas of political considerations and assessments; capacity and human resources; guidance provided by UNMIK; and oversight systems and procedures. UN 50 - وأشار ممثلو البلديات إلى العديد من مواطن الضعف التي اعترت نقل المسؤوليات في المجالات المتعلقة بالاعتبارات والتقييمات السياسية؛ والقدرات والموارد البشرية؛ والمشورة التي تقدمها البعثة؛ ونظم الرقابة وإجراءاتها.
    Such efforts must also aim at upholding and strengthening key international treaties and export control regimes. UN ويجب أن تهدف هذه الجهود أيضاً إلى دعم وتقوية المعاهدات الدولية الرئيسية ونظم الرقابة على الصادرات.
    Turkey is a party to all major international non-proliferation instruments and export control regimes and wishes to see the universalization, effective and coordinated implementation, and further strengthening of these measures. UN إن تركيا دولة طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار ونظم الرقابة على التصدير، وترجو أن يتم تنفيذ وتعزيز التدابير الواردة فيها على النطاق العالمي، تنفيذا فعليا ومنسقا.
    The international community should build on and further strengthen the existing international non-proliferation legal system and the relevant export control regimes through credible and inclusive multilateral approaches. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤسس عليها وأن يواصل تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار، ونظم الرقابة على الصادرات ذات الصلة، من خلال نهج متعددة الأطراف تشرك الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد