ويكيبيديا

    "ونظم الضمان الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social security systems
        
    • social security schemes
        
    They relate to health insurance, patients’ rights, health-care and social security systems. UN وتتصل تلك التعديلات بالتأمين الصحي، وحقوق المرضى، والرعاية الصحية، ونظم الضمان الاجتماعي.
    :: Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems UN :: اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى سوق العمل ونظم الضمان الاجتماعي
    Key areas for policy change include employment, social security systems and anti-discrimination legislation. UN ويمكن أن تشمل المجالات الرئيسية التي يلزم فيها تغيير السياسات، العمالة ونظم الضمان الاجتماعي والتشريعات المناهضة للتمييز.
    Pension funds, social security systems and the reinvestment of business profits should be taken into account when trying to broaden and deepen the resource base. UN إذ ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار صناديق المعاشات ونظم الضمان الاجتماعي وإعادة استثمار الأرباح التجارية عند السعي إلى توسيع قاعدة الموارد وتعميقها.
    Displaced persons must enjoy the same rights as other citizens in benefiting from development projects and social security schemes. UN وأكد ضرورة أن يتمتع المشردون بالحقوق نفسها التي يتمتع بها سائر المواطنين، وأن يستفيدوا من المشاريع الإنمائية ونظم الضمان الاجتماعي.
    Policies on health care, protection of human rights of older persons and social security systems were seen as future priority areas. UN واعتبرت السياسات العامة المتعلقة بالرعاية الصحية وحماية حقوق الإنسان للمسنين ونظم الضمان الاجتماعي من بين الميادين التي ستحظى بالأولوية في المستقبل.
    Funding can come from different sources (e.g. general government revenues and social security systems). UN ويمكن أن يأتي التمويل من مصادر مختلفة (كالإيرادات الحكومية العامة ونظم الضمان الاجتماعي).
    It includes UNDP support for national anti-poverty plans, poverty-focused social security systems, reducing the impact of health epidemics, and the effective monitoring of poverty and its feedback into policy-making. UN ويشمل دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للخطط الوطنية لمكافحة الفقر، ونظم الضمان الاجتماعي التي تركز على مكافحة الفقر، والحد من تأثير الأوبئة على الصحة، والرصد الفعال للفقر واستخدام بيانات الرصد من جديد في عملية وضع السياسات.
    As part of its support, UNDP broadened the consultation process highlighting human development concerns, sustainable environmental management, short-term safety nets and longer-term social security systems, as well as governance issues in the context of the crisis. UN وقد وسع البرنامج اﻹنمائي، ضمن الدعم الذي قدمه، من نطاق عملية التشاور التي تبرز الشواغل بشأن التنمية البشرية، واﻹدارة المستدامة للبيئة، وشبكات اﻷمان لﻷجل القصير ونظم الضمان الاجتماعي لﻷجل اﻷطول، فضلا عن المسائل المتعلقة بإدارة الحكم في سياق اﻷزمة.
    Developed countries should take into consideration the low level of economic development and incomplete social security systems in developing countries and should adopt practical measures to assist them in solving the problems presented by ageing populations in a proper and satisfactory way. UN وينبغي أن تأخذ الدول المتقدمة النمو في الاعتبار المستوى المنخفض للتنمية الاقتصادية ونظم الضمان الاجتماعي غير المكتملة في البلدان النامية وأن تتخذ تدابير عملية لمساعدة البلدان النامية على حل المشاكل المتصلة بشيخوخة السكان بصورة سليمة ومُرضية.
    (b) Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance and ensure women's equal access to the labour market and social security systems. UN )ب( اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، إلى سوق العمالة ونظم الضمان الاجتماعي.
    As a result, those international events had considered, inter alia, social protection and social security systems designed to prevent poverty among older women, the elimination of gender disparities in primary and secondary education by 2005, equal access to economic resources, including land and credit, and the importance of taking account of gender perspectives in national budget processes. UN ونتيجة لذلك، فقد بحثت هذه الأحداث الدولية، في جملة أمور، الحماية الاجتماعية ونظم الضمان الاجتماعي الرامية إلى منع الفقر فيما بين النساء كبيرات السن، والقضاء على عدم المساواة في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، والمساواة في إمكانية الوصول إلى الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الأرض والائتمان، وأهمية أخذ المنظورات الجنسانية في الاعتبار في عمليات الميزانية الوطنية.
    74. At its meeting in June 1995, the Committee of Actuaries observed that the ratio of administrative expenses to benefit payments compared favourably with the Administrative costs incurred by other pension funds and social security systems, including United States Social Security and that that was particularly significant considering the size, worldwide scope and the administrative complexity of the United Nations pension plan. UN ٧٤ - ولاحظت لجنة الاكتواريين في الاجتماع الذي عقدته في حزيران/يونيه ١٩٩٥ أن نسبة النفقات اﻹدارية الى المدفوعات من المستحقات تضاهي على نحو مرض التكاليف اﻹدارية التي تتكبدها صناديق المعاشات التقاعدية ونظم الضمان الاجتماعي اﻷخرى، بما في ذلك الضمان الاجتماعي في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأنها كانت هامة بوجه خاص بالنظر الى حجم خطة المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة ونطاقها العالمي وتعقدها اﻹداري.
    Finally, two seminars will be held with the Central de Trabajadores de Cuba on the role of the ILO in setting and supervising international labour standards and on social security schemes. UN وأخيرا، سيجري عقد حلقتين دراسيتين بمشاركة اتحاد النقابات في كوبا، تتناولان دور منظمة العمل الدولية في وضع معايير العمل الدولية والإشراف عليها، ونظم الضمان الاجتماعي.
    28. A workshop will be organized by OECD, in close cooperation with the Australian Bureau of Statistics, to determine standard requirements for the measurement and international reporting (common terminology, concepts and definitions) of pension entitlements of employment-related pension schemes and social security schemes. UN 28 - ستنظم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بتعاون وثيق مع مكتب الإحصاءات الأسترالي، حلقة عمل من أجل تحديد الشروط المعيارية لقياس استحقاقات المعاشات التقاعدية الناتجة عن العمل التي توفرها نظم المعاشات التقاعدية ونظم الضمان الاجتماعي (مصطلحات ومفاهيم وتعاريف موحّدة) والإبلاغ عن هذه الاستحقاقات على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد