we strongly believe that the Eastern European Group deserves better representation on the Security Council in any enlargement format. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن مجموعة دول أوروبا الشرقية تستحق تمثيلاً أفضل في مجلس الأمن أيا كان الشكل الموسع. |
we strongly believe that this approach will further strengthen overall regional cooperation, which is one of the priorities for Bosnia and Herzegovina. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن هذا النهج سيعزز التعاون الإقليمي الشامل، وهو من بين أولويات البوسنة والهرسك. |
we strongly believe that the efforts of the United Nations and Member States should supplement the efforts to achieve a comprehensive settlement. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء ينبغي أن تكمل الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية شاملة. |
we strongly believe that Chapter VII must be invoked responsibly after careful consideration of a given question. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الفصل السابع ينبغي الاستناد إليه على نحو يتسم بالمسؤولية بعد الدراسة المتأنية لمسألة من المسائل. |
we strongly believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones, represented by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, are positive steps towards attaining the objective of global nuclear disarmament. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تمثلها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا تشكل خطوات إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل. |
we strongly believe that small States should not be penalized for their limited capacity to inflict major damage on the global environment. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الدول الصغيرة لا يجــوز أن تعاقب علــى قدرتهــا المحدودة على إلحاق ضرر كبير بالبيئة العالمية. |
we strongly believe that an acceptable and practical report must be based on genuine commitment, and be directed to furthering common interests. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن التقرير المقبول والعملــي يجب أن يستنـــد الــى التزام صـــادق، وأن يوجه صوب تعزيز المصالح المشتركة. |
we strongly believe that this policy, unlike the discriminatory practice of economic strangulation, will contribute to the successful implementation of the progressive social and economic reforms currently being implemented by the Cuban leadership. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن هذه السياسة، خلافا لممارسة الخنق الاقتصادي التمييزية، ستساهم في التنفيذ الناجح للإصلاحات التدريجية الاجتماعية والاقتصادية التي تقوم القيادة الكوبية بتنفيذها حاليا. |
we strongly believe that terrorism and terrorist groups should be condemned and fought without discrimination and that there can be no justification for any inaction, negligence or use of double standards in fighting this menace. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الإرهاب والمجموعات الإرهابية ينبغي إدانتهما ومكافحتهما بدون تمييز، وأنه لا يوجد مبرر لأي تقاعس أو إهمال أو الكيل بمكيالين في مكافحة هذه الآفة. |
we strongly believe that development assistance and partnerships should aim to empower African countries and their peoples by unlocking their potential on the basis of their comparative strengths, national priorities and national ownership. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن المساعدات والشراكات الإنمائية ينبغي توجيهها صوب تمكين البلدان الأفريقية وشعوبها عن طريق إطلاق إمكاناتها على أساس قواها النسبية، وأولوياتها الوطنية، وملكيتها الوطنية. |
we strongly believe that priority attention should be paid to the General Assembly as the main deliberative, decision-making and representative body of the Organization. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الأولوية في ذلك ينبغي أن تكون للجمعية العامة، بوصفهـا الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة من حيث التداول وصنع القرارات والتمثيل. |
we strongly believe that the completion of the Doha round by 2006 will help to establish an international trading system consistent with development goals and policies. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن إكمال جولة الدوحة بحلول 2006 سيساعد على وضع نظام تجاري دولي يتمشى مع الأهداف والسياسات الإنمائية. |
we strongly believe that the integration of population concerns into development, environment and poverty-reduction strategies, and resource allocation at all levels with the objective of meeting the needs and improving the quality of life of current and future generations, will promote social justice and eradicate poverty. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن عملية إدماج الشواغل السكانية والبيئة والفقر واستراتيجيات خفض النمو السكاني وتخصيص الموارد على جميع المستويات بهدف تلبية الاحتياجات وتحسين نوعية الحياة للجيل الحالي واﻷجيال المقبلة، ستعمل على النهوض بالعدالة الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
we strongly believe that article VI of the Agency's Statute should be amended without further delay in such a way as to reflect, in the composition of the Board, the fundamental structural changes which have occurred in the international nuclear community over the past two decades. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة ينبغي تعديلها بدون مزيد مــن التأخير، بحيث تعكس، في تشكيل المجلس، التغييرات الهيكلية اﻷساسية التي حدثت في المجتمع النووي الدولــي خــلال العقدين الماضيين. |
we strongly believe that the new composite entity, with adequate institutional capacity, will be able to become a stronger advocate for gender rights and interests and women's empowerment, to promote effective system-wide gender mainstreaming, and to be a better fund-raiser for this key aspect of development. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الكيان الجديد المركب، ذا القدرة المؤسسية الكافية، سيتمكن من أن يصبح داعيا أقوى إلى الحقوق والمصالح الجنسانية وتمكين المرأة، بغية تعزيز مراعاة المنظور الجنساني الفعال على نطاق المنظومة، وجمع الأموال لهذا الجانب الرئيسي للتنمية على نحو أفضل. |
we strongly believe that 2002 will be the year of decisive action, first, by the international organizations aiming to capture and imprison all indicted war criminals -- not only well-known " big fish " like Karadžić and Mladić, but also numerous " small fish " , local warlords. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن عام 2002 سيكون عام العمل الحاسم، أولا من جانب المنظمات الدولية الرامية إلى اعتقال وسجن كل مجرمي الحرب الذين وُجهت إليهم اتهامات - على ألا يُكتفى بالمشاهير منهم مثل كاراديتش وملاديتش، بل وأن يشمل ذلك العديد من الأفراد العاديين وأمراء الحرب المحليين. |