ويكيبيديا

    "ونعطي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and give
        
    • we give
        
    • giving
        
    • we attach
        
    I invite delegations to keep their statements as brief as possible in order to preserve a format of fluid discussion and give all speakers the greatest possible opportunity for interaction. UN أدعو الوفود إلى أن تجعـل بياناتها مختصرة قدر الإمكان لكي نتمكن من المحافظة على الشكل السلـس للمناقشات ونعطي جميـع المتكلمين أكبر فرصة ممكنة للتفاعل في ما بينهـم.
    Today it is urgent that we give fresh impetus to the process of negotiation and give a clear sign of hope to the peoples concerned. UN ومن الملح اليوم أن نعطي لعملية المفاوضات زخما جديدا ونعطي للشعوب المعنية إشارة واضحة للأمل.
    To that end, we must all work together and give disarmament the high priority it deserves. UN ولبلوغ تلك الغاية، يجب علينا جميعا أن نعمل معا ونعطي نزع السلاح الأولوية العليا التي يستحقها.
    we give priority to implementing United Nations declarations and plans of action to advance the rights of women and the elimination of child abuse. UN ونعطي أولوية لتنفيذ إعلانات اﻷمم المتحدة وخطط عملها لدفع حقوق المرأة والقضاء على إساءة استخدام الطفل.
    We need to increase the legitimacy of the General Assembly, giving greater voice to its 192 members to oversee R2P implementation. UN ويجب أن نزيد مشروعية الجمعية العامة، ونعطي مزيدا من التأثير لأعضائها الـ 192 في الإشراف على تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    We now steal from the rich and give to the poor. Open Subtitles نحن نسرق الآن مِن الأغنياء ونعطي الفقراء
    Now, we can keep fighting each other and die, or we can work together and give everyone a shot at survival, your choice. Open Subtitles الآن، يمكننا مواصلة قتال بعضنا البعض ونموت أو يمكننا أن نعمل معاً ونعطي الجميع فرصة للنجاة
    Drop by each other's offices, exchange a few pleasantries, and give each other some advice, even when the other person never asked for it. Open Subtitles نعرج على مكتب بعضنا البعض نتبادل عدد قليل من المجاملات ونعطي نصائح حتى عندما لا يطلبها الشخص الآخر
    and give the white press exactly what they want? Hmm? Open Subtitles ونعطي الصحافة الحكومية ما تريده, أليس كذلك؟
    Well,the odds say that your baby will most likely identify as a female, so we can do corrective surgery and give the baby the appropriate genitalia. Open Subtitles حسناً, الإحتمالات تقول بأن طفلكِ يميل الى الأنثى أكثر من الذكر لذا نحن يمكن أن نعمل جراحة تصحيحية ونعطي الطفل أعضاء تناسلية ملائمة
    say we let you go and give this photo to your boss along with a cooperating witness statement you're about to give to the FBI? Open Subtitles لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟
    We pretend it never happened and give ourselves a giant bonus. Open Subtitles نتظاهر بأن ذلك لم يحدث أبداً . ونعطي أنفسنا إكرامية كبيرة
    Let's get a bigger space, more kids, hire more people... and give this woman a run for her money. Open Subtitles تعالوا نجد مساحة أكبر ، أطفالاً آخرين ناس بمستوى اعلى ونعطي تلك السيدة جريا وراء المال
    So, do we give Mom the letter now or wait till dad gets home and give him both barrels? Open Subtitles إذن، هل نعطي أمي الرسالة الآن.. ؟ أو ننتظر أبي حتى يأتي للمنزل ونعطي الرسالة لهم..
    We will cut the bike down the middle and give half to each of you. Open Subtitles سوف نقوم بقسم الدراجه من النصف ونعطي كل واحد منكما النصف
    But maybe we ought to back down and give old you-know-who a call. Open Subtitles ربما علينا أن نتراجع ونعطي معارفنا القدماء إتصال، تعلمين من
    So we'll just hold on for a few hours and give Tobe a chance. Open Subtitles لذلك نحن فقط ننتظر لبضع ساعات ونعطي فرصة لتوبي
    we give oxygen, but we receive solidarity. UN ونعطي الأوكسجين، لكننا نحصل على التضامن.
    we give oxygen, and we receive the understanding of countries that we deserve a better fate on the basis of this international solidarity. UN ونعطي الأوكسجين ونحصل على تفهم بلدان لحقيقة أننا نستحق مصيرا أفضل على أساس هذا التضامن الدولي.
    We are giving priority to the attraction of investment, the gradual commercialization of all sectors of the economy, and an increase in the share of private services. UN ونعطي الأولوية لجذب الاستثمارات والاستغلال التجاري التدريجي لجميع قطاعات الاقتصاد وزيادة حصة الخدمات الخاصة.
    we attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism. UN ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد