I invite delegations to keep their statements as brief as possible in order to preserve a format of fluid discussion and give all speakers the greatest possible opportunity for interaction. | UN | أدعو الوفود إلى أن تجعـل بياناتها مختصرة قدر الإمكان لكي نتمكن من المحافظة على الشكل السلـس للمناقشات ونعطي جميـع المتكلمين أكبر فرصة ممكنة للتفاعل في ما بينهـم. |
Today it is urgent that we give fresh impetus to the process of negotiation and give a clear sign of hope to the peoples concerned. | UN | ومن الملح اليوم أن نعطي لعملية المفاوضات زخما جديدا ونعطي للشعوب المعنية إشارة واضحة للأمل. |
To that end, we must all work together and give disarmament the high priority it deserves. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يجب علينا جميعا أن نعمل معا ونعطي نزع السلاح الأولوية العليا التي يستحقها. |
we give priority to implementing United Nations declarations and plans of action to advance the rights of women and the elimination of child abuse. | UN | ونعطي أولوية لتنفيذ إعلانات اﻷمم المتحدة وخطط عملها لدفع حقوق المرأة والقضاء على إساءة استخدام الطفل. |
We need to increase the legitimacy of the General Assembly, giving greater voice to its 192 members to oversee R2P implementation. | UN | ويجب أن نزيد مشروعية الجمعية العامة، ونعطي مزيدا من التأثير لأعضائها الـ 192 في الإشراف على تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
We now steal from the rich and give to the poor. | Open Subtitles | نحن نسرق الآن مِن الأغنياء ونعطي الفقراء |
Now, we can keep fighting each other and die, or we can work together and give everyone a shot at survival, your choice. | Open Subtitles | الآن، يمكننا مواصلة قتال بعضنا البعض ونموت أو يمكننا أن نعمل معاً ونعطي الجميع فرصة للنجاة |
Drop by each other's offices, exchange a few pleasantries, and give each other some advice, even when the other person never asked for it. | Open Subtitles | نعرج على مكتب بعضنا البعض نتبادل عدد قليل من المجاملات ونعطي نصائح حتى عندما لا يطلبها الشخص الآخر |
and give the white press exactly what they want? Hmm? | Open Subtitles | ونعطي الصحافة الحكومية ما تريده, أليس كذلك؟ |
Well,the odds say that your baby will most likely identify as a female, so we can do corrective surgery and give the baby the appropriate genitalia. | Open Subtitles | حسناً, الإحتمالات تقول بأن طفلكِ يميل الى الأنثى أكثر من الذكر لذا نحن يمكن أن نعمل جراحة تصحيحية ونعطي الطفل أعضاء تناسلية ملائمة |
say we let you go and give this photo to your boss along with a cooperating witness statement you're about to give to the FBI? | Open Subtitles | لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
We pretend it never happened and give ourselves a giant bonus. | Open Subtitles | نتظاهر بأن ذلك لم يحدث أبداً . ونعطي أنفسنا إكرامية كبيرة |
Let's get a bigger space, more kids, hire more people... and give this woman a run for her money. | Open Subtitles | تعالوا نجد مساحة أكبر ، أطفالاً آخرين ناس بمستوى اعلى ونعطي تلك السيدة جريا وراء المال |
So, do we give Mom the letter now or wait till dad gets home and give him both barrels? | Open Subtitles | إذن، هل نعطي أمي الرسالة الآن.. ؟ أو ننتظر أبي حتى يأتي للمنزل ونعطي الرسالة لهم.. |
We will cut the bike down the middle and give half to each of you. | Open Subtitles | سوف نقوم بقسم الدراجه من النصف ونعطي كل واحد منكما النصف |
But maybe we ought to back down and give old you-know-who a call. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع ونعطي معارفنا القدماء إتصال، تعلمين من |
So we'll just hold on for a few hours and give Tobe a chance. | Open Subtitles | لذلك نحن فقط ننتظر لبضع ساعات ونعطي فرصة لتوبي |
we give oxygen, but we receive solidarity. | UN | ونعطي الأوكسجين، لكننا نحصل على التضامن. |
we give oxygen, and we receive the understanding of countries that we deserve a better fate on the basis of this international solidarity. | UN | ونعطي الأوكسجين ونحصل على تفهم بلدان لحقيقة أننا نستحق مصيرا أفضل على أساس هذا التضامن الدولي. |
We are giving priority to the attraction of investment, the gradual commercialization of all sectors of the economy, and an increase in the share of private services. | UN | ونعطي الأولوية لجذب الاستثمارات والاستغلال التجاري التدريجي لجميع قطاعات الاقتصاد وزيادة حصة الخدمات الخاصة. |
we attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism. | UN | ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب. |