ويكيبيديا

    "ونعلم أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we also know
        
    • we know
        
    we also know that women are suffering disproportionately during the current food, fuel and climate crises. UN ونعلم أيضا أن النساء يعانين بشكل غير متناسب أثناء أزمات الغذاء والوقود والمناخ الحالية.
    we also know that the possibility that terrorists may acquire a nuclear weapon is among the most extreme threats to global security. UN ونعلم أيضا أن احتمال حيازة الإرهابيين لسلاح نووي واحد من أخطر التهديدات للأمن العالمي.
    we also know that it foretells a real shake-up in the behaviour and structures of our societies and the international community as a whole. UN ونعلم أيضا أنها تنبئ بحصول تغيير حقيقي في تصرفات وهياكل مجتمعاتنا وفي المجتمع الدولي بأسره.
    we also know that we have the means to do something about it. UN ونعلم أيضا أن لدينا الوسائل لنفعل شيئا حياله.
    we know the costs of continuing genderized apartheid. UN ونعلم أيضا ما هي التكاليف التي تترتب على استمرار الفصل العنصري القائم على نوع الجنس.
    we also know that quite a large number of countries have national controls on the transfer of conventional weapons. UN ونعلم أيضا أن لدى عدد كبير جدا من البلدان ضوابط وطنية فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية.
    we also know that, even if we were to put an end to all greenhouse gas emissions today, the ensuing climate changes would not be felt for decades because of the atmospheric lifetime of carbon dioxide. UN ونعلم أيضا أنه حتى إذا وضعنا حدا لجميع انبعاثات غازات الدفيئة اليوم فلن نشعر بالآثار المناخية المترتبة على ذلك لمدة عقود بسبب بقاء ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي لفترة من الزمن.
    we also know that proliferation is one of the greatest threats we face alongside terrorism. UN ونعلم أيضا أن انتشار الأسلحة واحد من أكبر الأخطار التي نواجهها بالإضافة إلى الإرهاب.
    we also know that dealing effectively with terrorism must include tackling underlying grievances across a broad front. UN ونعلم أيضا أن التصدي بفعالية للإرهاب لا بد أن يشمل التصدي للمظالم الأساسية على جبهة عريضة.
    we also know that, to meet that target, the annual financing gap of $50 billion needs to be bridged. UN ونعلم أيضا أنه من أجل تحقيق ذلك الهدف، ينبغي سد الثغرة التمويلية السنوية البالغ قدرها 50 بليون دولار.
    we also know full well that all States without exception are facing considerable budgetary problems. UN ونعلم أيضا تمام العلم أن جميع الدول دون استثناء تواجه مشاكل كبيرة فيما يتعلق بميزانياتها.
    we also know the speed of the object and the position and velocity of the shuttle. Open Subtitles ونعلم أيضا سرعة الشيئ وموقع وسرعة المكوك.
    we also know that his visit has given him an even keener understanding of the grave and immediate danger posed by climate change to the vulnerable island States of the Pacific. UN ونعلم أيضا أن زيارته قد أعطته فهم أفضل للخطر الجسيم والفوري الذي يشكله تغير المناخ على الدول الجزرية الضعيفة في المحيط الهادئ.
    we also know that this has resulted in behaviour change, because about 70 per cent of young women aged 15 to 19 years are reported to have no sexual partners in 2002, compared to 59 per cent in 1998. UN ونعلم أيضا أن هذا نجم عنه تغيير في السلوك، لأن التقارير تفيد بأن حوالي 70 في المائة من الشابات بين 15 و 19 عاما ليس لديهن شركاء جنسيون في عام 2002، مقارنة بنسبة 59 في المائة في عام 1998.
    we also know that after a slight drop in military expenditure during the years immediately following the end of the cold war, we are now witnessing a marked increase. UN ونعلم أيضا أننا نشهد الآن ارتفاعا ملحوظا في النفقات العسكرية بعد انخفاض طفيف عرفته خلال الأعوام التي تلت مباشرة نهاية الحرب الباردة.
    we also know that combating poverty in all its forms is the most certain way of promoting peace on Earth, of facilitating trade and of combating the other global problems I have just set out. UN ونعلم أيضا أن مكافحة الفقر بجميع أشكاله هي أكثر الطرق ضمانا لتعزيز السلم في اﻷرض وتسهيل التجارة ومكافحة المشاكل العالمية اﻷخرى التي سردتها توا.
    we also know that use of a fraction of the weapons held in current arsenals would affect the environment for many years and render agriculture impossible in vast areas. UN ونعلم أيضا أن استخدام جزء من الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية من شأنه أن يؤثر في البيئة على مدى سنوات طويلة ويجعل الزراعة مستحيلة في مناطق شاسعة.
    we also know that use of a fraction of the weapons held in current arsenals would affect the environment for many years and render agriculture impossible in vast areas. UN ونعلم أيضا أن استخدام جزء من الأسلحة المخزنة في الترسانات الحالية من شأنه أن يؤثر في البيئة على مدى سنوات طويلة ويجعل الزراعة مستحيلة في مناطق شاسعة.
    we also know that a group of countries that have joined together as Uniting for Consensus have put forward a draft resolution that proposes a very different formula for Security Council enlargement. UN ونعلم أيضا أن بعض البلدان التي شاركت معا في الاتحاد من أجل توافق الآراء قدّمت مشروع قرار يقترح صيغة مختلفة كثيرا لتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    we know the costs of continuing genderized apartheid. UN ونعلم أيضا ما هي التكاليف التي تترتب على استمرار الفصل العنصري القائم على نوع الجنس.
    we know where you were. we know what you were doing. Open Subtitles نحن نعلم أين كنت ونعلم أيضا ما تفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد