ويكيبيديا

    "ونعيد التأكيد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we reaffirm the
        
    • we reiterate the
        
    • and reaffirm the
        
    • we reaffirm our
        
    • we reiterate our
        
    we reaffirm the importance of international assistance in supporting the efforts of affected countries to overcome the impact of natural disasters. UN ونعيد التأكيد على أهمية المساعدة الدولية في دعم جهود البلدان المتضررة للتغلب على آثار الكوارث الطبيعية.
    we reaffirm the inherent right of each and every participating State to be free to choose or change its security arrangements, including treaties of alliance, as they evolve. UN ونعيد التأكيد على الحق الطبيعي لكل دولة مشارِكة في أن تختار أو تغير بحرية ترتيباتها الأمنية، بما فيها معاهدات التحالف، بما يتفق مع مرحلة تطورها.
    we reaffirm the important role of the Conference on Disarmament as the primary multilateral negotiating body on disarmament. UN ونعيد التأكيد على الدور الهام لمؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية بشأن نزع السلاح.
    we reiterate the importance of achieving the commitments contained in the Monterey Consensus with regard to ODA. UN ونعيد التأكيد على أهمية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري، فيما يختص بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    we reiterate the urgency for the ILO to design such a strategy so as to stimulate employment creation in all developing countries as a follow-up to the Declaration and Programme of Action of the Copenhagen Summit on Social Development. UN ونعيد التأكيد على أهمية إسراع منظمة العمل الدولية فى تصميم مثل هذه الإستراتيجية لتنشيط خلق فرص العمل فى جميع الدول النامية، وذلك كمتابعة لإعلان وبرنـامج عمل قمة كوبنهاجن للتنمية الاجتماعية.
    Trade Facilitation negotiations 33. We recall and reaffirm the mandate and modalities for negotiations on Trade Facilitation contained in Annex D of the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. UN ٣٣- نشير ونعيد التأكيد على ولاية المفاوضات بشأن تسهيل التجارة وأساليبها، الواردة في المرفق دال من القرار الذي اتخذه المجلس المفاوضات بشأن تسهيل التجارة العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤.
    we reaffirm the need to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN ونعيد التأكيد على ضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    we reaffirm the need for all interested Member States to be openly involved in all phases of the discussion and in the adoption of relevant measures to deal effectively with the issue of missile proliferation in all its aspects. UN ونعيد التأكيد على ضرورة أن تشارك جميع الدول الأعضاء المعنية، بصورة منفتحة، في جميع مراحل المناقشات وفي اعتماد التدابير ذات الصلة من أجل معالجة مسألة انتشار القذائف من جميع جوانبها بشكل فعال.
    we reaffirm the sovereign and inherent right of States to acquire, manufacture, export, import and retain conventional arms for their self-defence and security needs, in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. UN ونعيد التأكيد على سيادة الدول وحقها الطبيعي في حيازة الأسلحة التقليدية وتصنيعها وتصديرها واستيرادها والاحتفاظ بها من أجل الدفاع عن النفس وتلبية الاحتياجات الأمنية، وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    we reaffirm the need to respect the right of States to research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes and to receive transfers of material, equipment, scientific information and technology for such purposes, in the context of international law and in conformity with the obligations undertaken with the International Atomic Energy Agency. UN ونعيد التأكيد على ضرورة احترام حق الدول في إجراء البحوث على الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها والحصول على ما يُنقل إليها من مواد ومعدات ومعلومات علمية وتكنولوجيا لهذه الأغراض، وذلك في سياق القانون الدولي وبما يتفق مع الالتزامات المتعهد بها للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we reaffirm the role of indigenous women as custodians of traditional knowledge, culture and the sustainable use of biological diversity. UN 19- ونعيد التأكيد على دور النساء من الشعوب الأصلية بوصفهن وصيات على المعارف الثقافة والتقليدية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    we reaffirm the inalienable right of NPT Parties to the peaceful uses of nuclear energy, in conformity with their Treaty obligations, as compliance and effective verification will not hinder the use of nuclear energy, but rather facilitate its safe and secure development and deployment as energy source. UN ونعيد التأكيد على الحق الثابت للأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفقا لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لأن الامتثال والتحقق الفعلي لن يعيقا استخدام الطاقة النووية، بل سيسهلان تطويرها ونشرها كمصدر للطاقة وذلك بصورة آمنة ومأمونة.
    we reaffirm the need to accelerate and facilitate the accession of Least Developed Countries to the World Trade Organization, and urge Members to exercise restraint in seeking concessions from acceding Least Developed Countries. UN 17 - ونعيد التأكيد على ضرورة التعجيل بانضمام أقل البلدان نموا لمنظمة التجارة العالمية وتيسيره، ونحث الأعضاء على الحد من السعي للحصول على تنازلات من أقل البلدان نموا التي تنضم إلى المنظمة.
    We also demand the unconditional return of all Arab territories occupied by Israel, and we reaffirm the illegal character of all Israeli settlements in Arab territories occupied since 1967, including the occupied Syrian Golan. UN ونطالب أيضا بالإعادة غير المشروطة لكل الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل، ونعيد التأكيد على الطابع غير القانوني لجميع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، بما في ذلك الجولان السوري المحتل.
    In this context, we reiterate the need to respect Iraq's territorial integrity, sovereignty and independence, and to refrain from interfering in its internal affairs, in order to safeguard its Arab and Islamic identity. UN ونعيد التأكيد على ضرورة احترام وحدة أراضي العراق وسيادته واستقراره واستقلاله وعدم التدخل في شؤونه الداخلية والمحافظة على هويته العربية والإسلامية.
    we reiterate the importance of direct dialogue as the best choice for continuing to move closer to peace and for ensuring positive results for the peoples of Israel and Palestine. UN ونعيد التأكيد على أهمية الحوار المباشر بوصفه الخيار الأمثل لمواصلة الاقتراب من السلام ولكفالة نتائج إيجابية لشعبي إسرائيل وفلسطين.
    we reiterate the importance of UNCTAD as the principal organization within the United Nations system for an integrated treatment of trade and development, and we commit ourselves to ensure that the United Nations reform process shall not dilute its mandate, supplant or subsume it. UN ونعيد التأكيد على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه المنظمة الرئيسية التي تُعنى داخل منظومة الأمم المتحدة بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، ونتعهد بكفالة عدم إضعاف ولايته أو الاستعاضة عنها أو إدماجها في ولايات أخرى من جراء عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    With regard to footnote 1, we must affirm and reaffirm the need to expressly regulate the exoneration of the accused’s family members from the duty to testify. UN وفيما يتعلق بالحاشية رقم (1)، علينا أن نؤكد ونعيد التأكيد على ضرورة تنظيم الإعفاء من واجب الإدلاء بما يفيد تجريم أفراد أسرة المتهم بشكل صريح.
    We will strengthen the capacity of our own indigenous systems of conflict resolution and reaffirm the role of our leaders and traditional authorities in resolving issues related to security and armed conflict such as rape, torture and all other forms of human rights violations. UN 83- سوف نوطد قدرة نظمنا الخاصة بنا على حل النـزاعات ونعيد التأكيد على دور قياداتنا وسلطاتنا التقليدية في حل القضايا المتصلة بالأمن والنزاعات المسلحة من قبيل الاغتصاب والتعذيب وجميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان الأخرى.
    " With regard to footnote 1, we must affirm and reaffirm the need to expressly regulate the exoneration of the accused's family members from the duty to testify. " UN وفيما يتعلق بالحاشية رقم (1) علينا أن نؤكد ونعيد التأكيد على ضرورة تنظيم الاعفاء من واجب الإدلاء بما يفيد تجريم أفراد أسرة المتهم بشكل صريح " .
    we reaffirm our belief in the rights of the Palestinian people to their own independent State, with clearly defined borders. UN ونعيد التأكيد على اعتقادنا بحقوق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته المستقلة الخاصة به ضمن حدود معينة وواضحة.
    we reiterate our unequivocal support for the cause of the Palestinian people, who have been denied the inalienable right to self-determination. UN ونعيد التأكيد على دعمنا الثابت لقضية الشعب الفلسطيني المحروم من الحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد