ويكيبيديا

    "ونعيد تأكيد التزامنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we reaffirm our commitment to
        
    • and reaffirm our commitment to
        
    • and reaffirm our commitments
        
    we reaffirm our commitment to ending the suffering caused by anti-personnel mines UN ونعيد تأكيد التزامنا بإنهاء المعاناة الناجمة عن الألغام المضادة للأفراد
    we reaffirm our commitment to the full implementation of all G8 Global Partnership objectives. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق جميع أهداف الشراكة العالمية بين مجموعة الثمانية تحقيقاً كاملاً.
    5. we reaffirm our commitment to make every effort to accelerate the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals by 2015. UN 5 - ونعيد تأكيد التزامنا ببذل قصارى الجهد للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015.
    5. we reaffirm our commitment to make every effort to accelerate the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals by 2015. UN 5 - ونعيد تأكيد التزامنا ببذل قصارى الجهد للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015.
    " We remain committed to an early negotiated solution to the Iranian nuclear issue and reaffirm our commitment to a dual-track approach. UN وإننا نظل ملتزمين بحل مبكر متفاوض بشأنه للمسألة النووية الإيرانية، ونعيد تأكيد التزامنا بنهج مزدوج المسار.
    26. We note with concern the widespread underrepresentation of women and girls in many fields of science and technology which represents a loss of talent and perspectives, and reaffirm our commitments to achieving full and equal access and participation of women and men in the design of science and technology policies and research and development agenda-setting, as well as in decision-making in science and technology institutions. UN 26 - ونلاحظ بقلق النقص الواسع النطاق في تمثيل النساء والفتيات في العديد من ميادين العلم والتكنولوجيا، الأمر الذي يمثل هدراً للمواهب والآفاق، ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق سبل وصول المرأة والرجل إلى مواقع تصميم سياسات العلم والتكنولوجيا ووضع خطط البحث والتطوير، وكذلك إلى عملية اتخاذ القرارات في مؤسسات العلم والتكنولوجيا، ومشاركتهما في ذلك بشكل كامل وعلى قدم المساواة.
    5. we reaffirm our commitment to make every effort to accelerate the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals by 2015. UN 5 - ونعيد تأكيد التزامنا ببذل قصارى الجهد للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015.
    We welcome progress made in the Working Group, and we reaffirm our commitment to pursuing discussions in the Group to prepare the format and modalities of the upcoming intergovernmental negotiations on Council reform. UN ونرحب بالتقدم المحرز في الفريق العامل، ونعيد تأكيد التزامنا بمواصلة المناقشات في الفريق لإعداد الصيغة والطرائق التي تجري بها المفاوضات الحكومية الدولية المقبلة بشأن إصلاح المجلس.
    we reaffirm our commitment to ensure secure and adequate levels of funding for trade-related capacity building, including in the Doha Development Agenda Global Trust Fund, to conclude the Doha Work Programme and implement its results. UN ونعيد تأكيد التزامنا بضمان مستويات التمويل الكافية والمنتظمة لأغراض بناء القدرات في المجالات المتصلة بالتجارة، بما في ذلك موارد الصندوق الاستئماني العالمي الخاص بخطة الدوحة للتنمية، بهدف إنجاز برنامج عمل الدوحة
    32. we reaffirm our commitment to the principles and purposes of the Charter of the United Nations and international law, as well as to the strengthening of multilateralism. UN 32 - ونعيد تأكيد التزامنا بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وكذلك بتعزيز تعددية الأطراف.
    we reaffirm our commitment to the mission of human space flight and are prepared to take energetic steps to enhance our cooperation in the application of space technology and techniques. UN ونعيد تأكيد التزامنا بهدف تحليق الإنسان في الفضاء ونحن مستعدون لاتخاذ خطوات نشطة لتعزيز تعاوننا في تطبيق تكنولوجيا وتقنيات الفضاء.
    we reaffirm our commitment to the process of constructing a Euro-Mediterranean space and our conviction that joint, concerted action is the only way to reach that objective. UN ونعيد تأكيد التزامنا بعملية بناء حيز أوروبي متوسطي واقتناعنا بأن العمل المتضافر المشترك يشكِّل السبيل الوحيد إلى تحقيق هذا الهدف.
    we reaffirm our commitment to clearing all known mined areas as soon as possible and to working together to prevent undue delays so that fewer requests for extension are needed. UN ونعيد تأكيد التزامنا بتطهير جميع المناطق الملغمة المعروفة في أقرب وقت ممكن وبالعمل سوياً لمنع التأخيرات غير المبررة وخفض عدد طلبات التمديد.
    we reaffirm our commitment to advance regional integration in the context of the Minimum Integration Programme adopted by the Fourth Conference of African Ministers of Integration. UN ونعيد تأكيد التزامنا بالدفع قدماً بالتكامل الإقليمي في سياق برنامج الحد الأدنى للتكامل الذي اعتمده المؤتمر الرابع لوزراء التكامل الأفريقيين.
    we reaffirm our commitment to the Treaty's basic obligations and call on all States to refrain from acts that would defeat the object and purpose of the Treaty pending its entry into force. UN ونعيد تأكيد التزامنا بالالتزامات الأساسية التي تنص عليها المعاهدة وندعو جميع الدول إلى الكف عن الأعمال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة وغرضها ريثما تدخل حيز النفاذ.
    23. we reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs. UN 23 - ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
    we reaffirm our commitment to Security Council reform in order to make it more democratic and more transparent and effective, on the basis of the principles of sovereign equality among States, rotation, periodic elections and accountability. UN ونعيد تأكيد التزامنا بإصلاح مجلس الأمن حتى نجعله أكثر ديمقراطية وشفافية وفعالية، وعلى أساس مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والتناوب والانتخابات الدورية والخضوع للمساءلة.
    we reaffirm our commitment to Security Council reform with a view to making it more democratic, transparent and effective on the basis of the principles of sovereign equality among all States, rotation, periodic elections and accountability. UN ونعيد تأكيد التزامنا بإصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر ديمقراطية وشفافية وفعالية على أساس مبادئ تساوي السيادة بين جميع الدول، والتداول والانتخابات الدورية والمساءلة.
    we reaffirm our commitment to help alleviate such suffering and to assist in the recovery and rehabilitation of these societies, while at the same time urging Governments and other parties involved in armed conflict to make every possible effort to end the violence. UN ونعيد تأكيد التزامنا بمد يد العون للتخفيف من حدة هذه المعاناة، وتقديم المساعدة في عملية اﻹنعـاش واﻹصلاح فـــي هــذه المجتمعات، بينما نحث فـي نفس الوقت الحكومـــات واﻷطـــراف اﻷخـرى المشاركـة في الصراعات المسلحة على أن تبذل كل جهد ممكن ﻹنهاء العنف.
    we reaffirm our commitment to the full implementation of the ECOWAS peace plan for Sierra Leone, leading to the reinstatement of the legitimate Government of President Ahmad Tejan Kabbah by 22 April 1998. UN ونعيد تأكيد التزامنا بالتنفيذ الكامل لخطة السلام للجماعة الاقتصادية في سيراليون بما يفضي إلى إعادة الحكومة الشرعية للرئيس أحمد تيجان كبه بحلول ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts. UN وندين أعمال الإرهاب التي تستهدف المدنيين الأبرياء، ونعيد تأكيد التزامنا بالانضمام إلى بقية المجتمع الدولي في مكافحة أعمال الإرهاب تلك.
    26. We note with concern the widespread underrepresentation of women and girls in many fields of science and technology, which represents a loss of talent and perspectives, and reaffirm our commitments to achieving full and equal access and participation of women and men in the design of science and technology policies and research and development agenda-setting, as well as in decision-making in science and technology institutions. UN 26 - ونلاحظ بقلق النقص الواسع النطاق في تمثيل النساء والفتيات في العديد من ميادين العلم والتكنولوجيا، الأمر الذي يمثل هدرا للمواهب والآفاق، ونعيد تأكيد التزامنا بتحقيق سبل وصول المرأة والرجل إلى مواقع تصميم سياسات العلم والتكنولوجيا ووضع خطط البحث والتطوير، وكذلك إلى عملية اتخاذ القرارات في مؤسسات العلم والتكنولوجيا، ومشاركتهما في ذلك بشكل كامل وعلى قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد