ويكيبيديا

    "ونفسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and psychological
        
    • and myself
        
    • and mental
        
    • and psychologically
        
    • as psychological
        
    • myself and
        
    • psychological and
        
    • and emotional
        
    • and psychiatric
        
    Sexual violence during armed conflicts must be regarded as a particular kind of violence that is at the same time sexual, physical and psychological. UN ويجب النظر إلى العنف الجنسي إبان النـزاعات المسلحة بأنه نوع خاص من العنف، أي أنه عنف جنسي وبدني ونفسي في آن واحد.
    During the court hearing, he complained about the physical and psychological pressure exerted by police. UN واشتكى ابن صاحبة البلاغ، خلال جلسة المحاكمة، مما مارسته عليه الشرطة من ضغط جسدي ونفسي.
    According to this habeas corpus, the prisoners had suffered threats against their life and physical integrity while in prison, having been the victims of violent attacks, including physical and psychological torture by other inmates. UN وطبقاً لطلب المثول هذا، فإن السجينين تعرضا لتهديدات ضد حياتهما وسلامتهما البدنية أثناء وجودهما في السجن، حيث وقعا ضحية لهجمات عنيفة، بما في ذلك لتعذيب بدني ونفسي على أيدي سجناء آخرين.
    Between the Captain, the X.O., and myself, we have 67 years' experience. Open Subtitles ما بين الكابتن والضابط التنفيذي ، ونفسي لدينا خبرة 67 عاما
    There is a door, Miss Spencer, in the attic portion of my father's house, which is a place unvisited except by servants and myself. Open Subtitles هناك باب , وملكة جمال سبنسر , في الجزء العلية من منزل والدي , وهو مكان لم تسبق زيارتها إلا الخدم ونفسي.
    During the interrogation, the public prosecutor allegedly subjected Mr. Mohammed to physical and mental torture and threatened him at gunpoint. UN ويزعم أن السيد محمد قد تعرض أثناء الاستجواب لتعذيب بدني ونفسي وتهديد بالسلاح على يد المدعي العام.
    Improvements to health care and reinforcement of medical and psychiatric provision to ensure better monitoring of detainees' physical and psychological health UN * تحسين الظروف الصحية ودعم الإطار الطبي وكادر الأخصائيين في علم النفس من أجل توفير إطار صحي ونفسي أفضل للمحتجزين.
    Other factors indicated were political and psychological in nature. UN واتسمت العوامل الأخرى التي أشير إليها بطابع سياسي ونفسي.
    Fifty years of foreign occupation left us with a heavy social, economic and psychological burden. UN إن خمسين عاما من الاحتلال الأجنبي قد تركتنا وعلى عاتقنا عبء اجتماعي واقتصادي ونفسي ثقيل.
    To be a mother, a girl also had to possess the social and psychological maturity needed to bring up a child. UN ولكن يجب على الفتاة، لتصبح أُماً، أن يكون لديها ما يلزم من نضج اجتماعي ونفسي أيضاً لتربية اﻷطفال.
    Those measures had a serious political and psychological impact upon the situation in Angola. UN وقد كان لهذه التدابير تأثير سياسي ونفسي هام على الحالة في أنغولا.
    These detainees were allegedly being subjected to physical and psychological pressure to coerce them to confess. UN وأدعي أن هؤلاء المحتجزين يتعرضون لضغط بدني ونفسي لإكراههم على الاعتراف.
    In addition to the sexual violence which is intrinsic to child prostitution, girls and boys in prostitution and related areas frequently suffer physical and psychological violence, as well as neglect. UN وإضافة إلى العنف الجنسي المتأصل بطبيعته في بغاء الأطفال، كثيرا ما تُعاني البنات والصبيان المستغلين في البغاء والمجالات ذات الصلة من عنف بدني ونفسي وكذلك من الإهمال.
    :: Legal and psychological advice, guidance and mediation for the female population. UN :: مساعدة وتوجيه قانوني ونفسي وخاص بالوساطة للنساء من السكان.
    Equity: Equity has three components, financial, physical and psychological. UN الإنصاف: يتألف الإنصاف من ثلاثة عناصر: مالي ومادي ونفسي.
    The system provides temporary shelter to children who may be ill-treated or exposed to various types of harm or who are victims of physical injury, sexual abuse or emotional and psychological violence. UN ويوفر النظام مأوىً مؤقتاً للأطفال الذين ربما يكونون قد تعرضوا لمعاملة سيئة أو لمختلف أنواع الأذى، أو الذين يكونون ضحايا لأذى جسدي أو اعتداء جنسي أو عنف عاطفي ونفسي.
    There seems to be a divide in our mutual understanding of what occurred between Mr. Walters and myself. Open Subtitles ويبدو أن هناك انقساما في منطقتنا التفاهم المتبادل ما حدث بين السيد والترز ونفسي.
    Because we've been talking for so long I've lost track of time, space, and myself. Open Subtitles لأن كنا نتحدث لفترة طويلة لقد فقدت المسار من الوقت، والفضاء، ونفسي.
    Mr. Warner and myself make note of potential staff around town. Open Subtitles السيد وارنر ونفسي جعل علما الموظفين المحتملين في جميع أنحاء المدينة.
    The detainees have been subjected to physical and mental torture in further violation of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويتعرض المحتجزون لتعذيب بدني ونفسي فيما يشكل انتهاكا آخر لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mario Santiz Ruiz was allegedly physically and psychologically tortured. UN وأدعي أن ماريو سانتيس رويس قد تعرض لتعذيب بدني ونفسي.
    Such measures should be based on periodical checkups for both sexes; physical as well as psychological rehabilitative measures aimed at maintaining the functionality and autonomy of older persons; and attention and care for chronically and terminally ill persons, sparing them avoidable pain and enabling them to die with dignity. UN وينبغي أن تقوم هذه التدابير على أساس فحوصات طبية دورية للجنسين؛ وتدابير تأهيل جسدي ونفسي ترمي إلى المحافظة على القدرات الوظيفية لكبار السن واستقلاليتهم؛ والاهتمام بالأشخاص المصابين بأمراض مزمنة وميؤوس من علاجها ورعايتهم لتخفيف آلامهم ولتجنيبهم المهانة عند الوفاة. المعوقون
    That will leave myself and two other guards as hostages. Open Subtitles وسوف تترك ونفسي اثنين من الحراس كرهائن الأخرى.
    During these four months of incommunicado detention, police repeatedly interrogated Pastor Gong under situations of mental, psychological and physical duress. UN وأثناء هذه الأشهر الأربعة من الاحتجاز الانفرادي استجوبت الشرطة القُس غونغ مراراً تحت وطأة إكراه عقلي ونفسي وجسدي.
    Adolescence is considered to begin with puberty, a process of physical, psychological and emotional development triggered by a cascade of endocrine changes that lead to sexual maturation and reproductive capability. UN وتُعتبر المراهقة فترة تبدأ من مرحلة البلوغ وهي مرحلة نمو بدني ونفسي وعاطفي ناتجة عن سلسلة من التغيرات التي تحدث في الغدد الصماء وتفضي إلى النضج الجنسي والقدرة على الإنجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد