In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. | UN | وتحديدا، فبإمكان ازدياد استخدام وسائط التواصل الاجتماعي أن يبرز صيت اللجنة ويوسع دائرة تأثيرها ونفوذها. |
The members of the Group of Latin American and Caribbean States endeavour to enhance the power and influence of the United Nations. | UN | إن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يسعون إلى تعزيز قوة الأمم المتحدة ونفوذها. |
Reforms need to ensure women's equal participation so as to increase their voice and influence in economic governance. | UN | ولا بد للإصلاحات أن تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من أجل تعزيز صوتها ونفوذها في إدارة الشؤون الاقتصادية. |
Under the new Director's guidance, AWID has continued to become more international and more diverse in its scope and influence. | UN | وواصلت الرابطة بتوجيهات المدير الجديد تطورها لتصبح أكثر دوليةً وأكثر تنوعاً من حيث نطاقها ونفوذها. |
The joint submission highlighted the influence and power of transnational corporations throughout the world, and the inadequate means currently available to ensure oversight of their activities. | UN | وسلط التقرير المشترك الضوء على تأثير الشركات عبر الوطنية ونفوذها في كافة أرجاء العالم، وعلى الوسائل المتواضعة المتاحة حاليا لكفالة الرقابة على أنشطتها. |
The reach and influence of the central Government remains limited. | UN | وما زال وجود الحكومة المركزية ونفوذها محدودا. |
We were proud to take a seat in this world body, which has seen steady growth in its membership, activities and influence. | UN | ونحن نفخر بشغل مقعد في هذه المنظمة العالمية التي شاهدت نموا مطردا في عضويتها وأنشطتها ونفوذها. |
The view was also expressed that the proposed measures would have significantly reduced the effectiveness of the Committee and would have damaged its authoritativeness and influence. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التدابير المقترحة من شأنها أن تحد من فعالية اللجنة إلى حد كبير وأن تلحق الضرر بسلطتها ونفوذها. |
Interestingly, they are also in the forefront in criticizing the permanent members, whose power and influence they claim to challenge. | UN | ومن المثير للاهتمام أنها في طليعة منتقدي الأعضاء الدائمين وتدّعي أنهم يتحدون سلطتها ونفوذها. |
Increased infiltration by and influence of those groups at various levels of departmental and local administrations, as well as at the social level, is evident. | UN | فازدياد تسلل هذه المجموعات إلى مختلف مستويات إدارات المقاطعات والبلديات وكذلك إلى المجتمع، ونفوذها فيها، أصبح واضحاً. |
We also expect that they clearly understand that their power and influence do not make them immune from the consequences of the processes and problems that afflict us. | UN | كما نتوقع أن تتفهم بوضوح أن قدرتها ونفوذها لا يجعلانها محصنة من عواقب العمليات والمشاكل التي تعصف بنا. |
Instead, the Palestinian leadership has used its power and influence to support and encourage acts of violence and terrorism. | UN | وبدلا من ذلك، استخدمت القيادة الفلسطينية سلطتها ونفوذها لدعم وتشجيع أعمال العنف والإرهاب. |
Anti-Government elements continued to use targeted killings and abductions to exert control and influence on the population. | UN | أما العناصر المناوئة للحكومة فقد دأبت على استخدام أعمال الاغتيال والخطف في ممارسة سيطرتها ونفوذها على السكان. |
Major financial contributors are facing economic challenges at home and emerging economies are expanding their reach and influence. | UN | ويواجه المساهمون الماليون الرئيسيون تحديات اقتصادية داخلية، كما توسِّع الاقتصادات الناشئة نطاق وصولها ونفوذها. |
Target: Eliminate discrimination against, and increase the participation and influence of, women at all levels of public and political life | UN | الغاية: القضاء على التمييز ضد المرأة وزيادة مشاركتها ونفوذها على جميع مستويات الحياة العامة والسياسية. |
The Republic of Croatia has, however, failed to exercise its acknowledged authority and influence over other Bosnian Croats with a view to effecting their apprehension. | UN | غير أن جمهوية كرواتيا لم تمارس سلطانها ونفوذها المعترف بهما ﻹلقاء القبض على كرواتيين بوسنيين آخرين. |
It presents a risk of creating a state within a State, beyond effective civil power and influence. | UN | وينطوي على خطر خلق دولة داخل الدولة، خارج نطاق السلطة المدنية الفعالة ونفوذها. |
In recent years the role and influence of the Non-Aligned Movement in world politics have grown. | UN | في السنوات اﻷخيرة تعاظم دور حركة عدم الانحياز ونفوذها في السياسات العالمية. |
They were affected by many factors beyond their control and influence. | UN | فهي تتأثر بكثير من العوامل التي تتجاوز سيطرتها ونفوذها. |
Secondly, United Nations reform should conform with the demand of the general membership and focus on the role and influence of the Organization in the next century. | UN | ثانيا، ينبغي أن يكون إصلاح اﻷمم المتحدة مطابقا لمطلب مجموع اﻷعضاء، وأن يركز على دور المنظمة ونفوذها في القرن القادم. |
The size and power of multinational enterprises have increased. | UN | وزاد حجم الشركات المتعددة الجنسية ونفوذها. |
The new Government is called upon to re-establish its authority and capacity while responding to the continuing emergency. | UN | والحكومة الجديدة مطالبة بأن تعيد إقرار سلطتها ونفوذها مع التصدي في الوقت نفسه لحالة الطوارئ المستمرة. |
To this end, they have resisted all attempts to introduce change and, through their clout, influence and advantages, have been able to block it. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فقد قاومت كل المحاولات الرامية إلى التغيير، ومن خلال قوتها ونفوذها ومزاياها، تمكنت من عرقلتها. |