ويكيبيديا

    "ونقدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we appreciate
        
    • and appreciate
        
    • we recognize
        
    • we value
        
    • we acknowledge
        
    • appreciate the
        
    • and value
        
    • and we
        
    • we estimate
        
    • we are
        
    • and recognize
        
    • we welcome the
        
    • and appreciative
        
    • appreciation
        
    • we also appreciate
        
    we appreciate the opportunity to comment on this important issue today. UN ونقدر إتاحة الفرصة لنا للتعليق على هذه المسألة الهامة اليوم.
    we appreciate the tireless efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi as Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. UN ونقدر الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير الأخضر الإبراهيمي بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    we appreciate, in particular, the directness of the report of the Secretary-General concerning the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN ونقدر على وجــــه الخصوص الصراحة التي يتسم بها تقرير الأمين العام فيما يتصل بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    So could we just take a second, stop and appreciate that fact? Open Subtitles لذا يمكننا أن تأخذ فقط في الثانية، توقف ونقدر هذه الحقيقة؟
    we recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. UN ونقدر التحليل المفيد للركائز الثلاث الوارد في التقرير الذي يتناول الجرائم الأربع موضع التركيز.
    we appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in these fields. UN ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين.
    we appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. UN ونقدر التعاون المتزايد في هذا الميدان بين هيئة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we appreciate this opportunity for a first discussion of the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN ونقدر إتاحة هذه الفرصة لإجراء مناقشة أولى لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    we appreciate your efforts to chart the course you would naturally, have followed had you become Archbishop. Open Subtitles ونقدر مجهوداتك بتخطيط المسار الذي كنت ستتبعه بطبيعة الحال لو كنت أنت من أصبح مطرانًا
    we appreciate Ambassador AlNasser's willingness to take on this role. UN ونقدر رغبة السفير النصر في قبول هذا الدور.
    we appreciate the multilateral disarmament and security institutions that protect both our individual security interests and those of the international community as a whole. UN ونقدر مؤسسات نزع السلاح والأمن المتعددة الأطراف التي توفر الحماية لمصالحنا الأمنية الفردية ومصالح المجتمع الدولي ككل.
    we appreciate the work of Ambassador Tanin in compiling that document. UN ونقدر عمل السفير تانين في تجميع تلك الوثيقة.
    we appreciate the possibility of discussing, in the broad setting of the General Assembly, the work undertaken by the Commission in the past year and a half. UN ونقدر إمكانية مناقشة العمل الذي اضطلعت به اللجنة في السنة والنصف الماضية في السياق الواسع للجمعية العامة.
    we appreciate the work of the Peacebuilding Commission and of each of its configurations. UN ونقدر عمل لجنة بناء السلام وجميع تشكيلاتها.
    we appreciate the efforts by the United Nations Volunteers programme (UNV) as the focal point for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. UN ونقدر جهود برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين الذي هو جهة التنسيق للذكرى السنوية العاشرة للمتطوعين.
    We encourage such visits as part of the awareness programmes, and appreciate the measures put in place to educate officials from Member States. UN ونشجع تلك الزيارات كجزء من برامج التوعية ونقدر التدابير التي اتُخذت لتثقيف المسؤولين من الدول الأعضاء.
    We welcome and appreciate the presence of the foreign minister of Cameroon at the Conference to inaugurate Cameroon's presidency. UN ونحن نرحب بحضور وزير خارجية الكاميرون المؤتمر لتدشين رئاسة الكاميرون ونقدر ذلك.
    we recognize and appreciate the efforts of Israel so far and the fact that these have been reported to the Secretary-General. UN وندرك ونقدر الجهود التي تبذلها إسرائيل حتى الآن، وحقيقة أن هذه الجهود قد أبلغت إلى الأمين العام.
    we recognize that the present debate is an important step in the process of the implementation and operationalization of the responsibility to protect. UN ونقدر أن هذه المناقشة تمثل خطوة هامة في عملية تنفيذ وتفعيل المسؤولية عن الحماية.
    we value greatly the cooperation between the United Nations and the European Union, and we are in the process of enhancing our support. UN ونقدر كثيراً التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ونعمل على تعزيز دعمنا له.
    we acknowledge his contribution and that of his predecessor, Ambassador Martin Uhomoibhi. UN ونقدر إسهامه وإسهام سلفه، السفير مارتن إيهومويبهي.
    We highly appreciate what the United Kingdom is doing in this important area and value our bilateral cooperation. UN إننا نقدر كثيراً ما تفعله المملكة المتحدة في هذا المجال الهام ونقدر تعاوننا الثنائي حق قدره.
    we estimate that approximately US$ 10.3 million worth of Secretariat staff time was spent servicing the work of the Committees. UN ونقدر أن ما قيمته 10.3 مليون دولار من دولارات المتحدة من وقت موظفي الأمانة العامة قد انقضى في خدمة أعمال اللجان.
    We pay tribute to the exploits and recognize the prowess of the guards of the Fourth Infantry Division, which was formed in Kazakhstan and participated in the Battle of Moscow. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    we welcome the fact that Mr. Smith has made that one of his priorities as the head of the Executive Directorate. UN ونقدر للسيد سميث أنه قد جعل ذلك إحدى أولوياته بصفته رئيس المديرية التنفيذية.
    we are deeply conscious and appreciative of the commitment of both countries to early completion of the CTBT in particular, and to the cause of nuclear disarmament in general. UN وإننا ندرك ونقدر كثيراً التزام كلا البلدين بإتمام وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر بصورة خاصة، والتزامهما بقضية نزع السلاح النووي بصورة عامة.
    We note with appreciation the efforts being made by third countries to strengthen the capacities of the Afghan national security forces. UN ونقدر الجهود التي تبذلها بلدان ثالثة لتعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية.
    We also appreciate the efforts recently undertaken by Turkmenistan. UN ونقدر أيضا الجهود التي اضطلعت بها مؤخرا تركمانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد