we recognize the importance of exploring new and voluntary innovative resources for development at both the national and the international levels. | UN | ونقر بأهمية استكشاف موارد ابتكارية جديدة وطوعية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي. |
we recognize the importance of the issue and of the ultimate objective of promoting actions and means to strengthen the security and protection of people. | UN | ونقر بأهمية المسألة والغاية النهائية من النهوض بالإجراءات والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن وحماية الناس. |
we recognize the importance of destroying chemical weapons within the agreed timetables. | UN | ونقر بأهمية تدمير الأسلحة الكيميائية ضمن الجداول الزمنية المتفق عليها. |
we acknowledge the importance of the participation of indigenous peoples, wherever possible, in the benefits of their knowledge, innovations and practices. | UN | ونقر بأهمية أن يكون للشعوب الأصلية، حيثما أمكن، نصيب من فوائد معارفها وابتكاراتها وممارساتها. |
we acknowledge the importance of the participation of indigenous peoples, wherever possible, in the benefits of their knowledge, innovations and practices. | UN | ونقر بأهمية أن يكون للشعوب الأصلية، حيثما أمكن، نصيب من فوائد معارفها وابتكاراتها وممارساتها. |
we acknowledge the important step taken in Section L of the Beijing Platform for Action (1995) in emphasizing the Girl Child. | UN | ونقر بأهمية الخطوة المتخذة في الجزء لام من منهاج عمل بيجين (1995) في تركيزه على الطفلة. |
we recognize the importance of working to implement its recommendations and to establish a follow-up mechanism to the Programme. | UN | ونقر بأهمية العمل على تنفيذ توصياته ووضع آلية لمتابعة البرنامج. |
12. we recognize the importance of indigenous peoples' health practices and their traditional medicine and knowledge. | UN | 12 - ونقر بأهمية الممارسات الصحية للشعوب الأصلية وطبها التقليدي ومعارفها التقليدية. |
12. we recognize the importance of indigenous peoples' health practices and their traditional medicine and knowledge. | UN | 12 - ونقر بأهمية الممارسات الصحية للشعوب الأصلية وطبها التقليدي ومعارفها التقليدية. |
we recognize the importance of space-technology-based data, in situ monitoring, and reliable geospatial information for sustainable development policymaking, programming and project operations. | UN | ونقر بأهمية البيانات القائمة على تكنولوجيا الفضاء والرصد في الموقع والمعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها بالنسبة لرسم السياسات العامة ووضع البرامج وعمليات المشاريع في مجال التنمية المستدامة. |
59. we recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. | UN | 59 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
we recognize the importance of promoting the positive aspects and mitigating the negative aspects of the information technology revolution now taking place, which is a serious challenge to ensuring the future strategic security interests of our two countries. | UN | ونقر بأهمية تعزيز الجوانب اﻹيجابية وتخفيف الجوانب السلبية لثورة تكنولوجيا المعلومات التي تحدث اﻵن، التي تمثل تحديا جديا في ضمان المصالح اﻷمنية الاستراتيجية المستقبلية لبلدينا. |
we recognize the importance of drinking water and sanitation to human dignity and believe that the aim of the resolution is to promote compliance with the Millennium Development Goals with respect to water and sanitation. | UN | ونقر بأهمية مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي للكرامة الإنسانية ونعتقد أن هدف القرار هو تعزيز الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية بخصوص المياه والصرف الصحي. |
we recognize the importance of the progressive realization, in all countries, of the economic, social, and cultural rights as constituting a solid basis for the economic and political empowerment, including the progressive improvement of the quality of life of all individuals. | UN | ونقر بأهمية إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بصورة تدريجية، في جميع البلدان، باعتباره أساسا للتمكين في الميدانين الاقتصادي والسياسي، الذي يشمل التحسين التدريجي لنوعية حياة الأفراد كافة. |
36. we recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. | UN | 36 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
59. we recognize the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality. | UN | 59 - ونقر بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
we recognize the importance of these steps in achieving one of the most important goals of NEPAD, namely the establishment of a new relationship based on partnership and mutual responsibility and accountability between Africa and the international community, to overcome the continent's marginalization. | UN | ونقر بأهمية هذه الخطوات نحو تحقيق هدف من أهم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو إقامة علاقة جديدة قائمة على الشراكة وتبادل المسؤولية والمساءلة فيما بين أفريقيا والمجتمع الدولي، من أجل التغلب على مشكلة تهميش القارة. |
The EU also welcomes the efforts being led by the World Health Organization and UNICEF to look at the post-2015 development framework for water and sanitation, and we acknowledge the importance of the global monitoring of the quality, affordability and accessibility of water and sanitation services. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالجهود التي تتصدرها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لتنظر في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 من أجل المياه والصرف الصحي، ونقر بأهمية الرصد العالمي لجودة المياه والقدرة على تحمل ثمنها وإمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
we acknowledge the importance of the Tribunals' being granted appropriate resources to enable them to complete the proceedings as soon as possible without compromising due process. | UN | ونقر بأهمية توفير الموارد المناسبة للمحكمتين لتمكينهما من استكمال الإجراءات في أقرب وقت ممكن بدون التهاون في تنفيذ الإجراءات القانونية الواجبة. |
47. we acknowledge the importance of corporate sustainability reporting, and encourage companies, where appropriate, especially publicly listed and large companies, to consider integrating sustainability information into their reporting cycle. | UN | 47 - ونقر بأهمية تقارير الشركات عن مدى توافر مقومات الاستدامة في أنشطتها، ونشجع الشركات، ولا سيما الشركات المسجلة في البورصات والشركات الكبيرة، على النظر في دمج معلومات الاستدامة في دورة الإبلاغ. |
172. we acknowledge the important role that migrants play as partners in the development of origin, transit and destination countries, and the need to enhance the protection of all human rights and fundamental freedoms of migrant workers and their families. | UN | 172 - ونقر بأهمية الدور الذي يؤديه المهاجرون بوصفهم شركاء في التنمية في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد، وبضرورة تعزيز حماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للعمال المهاجرين وأسرهم. |
87. we acknowledge the important role played by the United Nations in combating terrorism and also stress the vital contribution of regional and bilateral cooperation, particularly at the practical level of law enforcement cooperation and technical exchange. | UN | 87 - ونقر بأهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، ونؤكد أيضا المساهمة الحيوية للتعاون الإقليمي والثنائي في هذا الصدد، ولا سيما على المستوى العملي للتعاون في مجال إنفاذ القوانين وللتبادل التقني. |