ويكيبيديا

    "ونقضت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reversed
        
    • quashed the
        
    • set aside
        
    • reversing
        
    • was overturned
        
    • overruled
        
    • and quashed
        
    • vacated
        
    The Zhalalabad Court reversed the decision of the Suzak District Court and ordered a retrial of the case. UN ونقضت محكمة زالالاباد قرار محكمة سوزاك المحلية وأمرت بإعادة المحاكمة.
    The crisis had reversed the hard-won gains towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونقضت الأزمة المكتسبات التي تحققت بعد جهد جهيد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The U.S. Court of Appeals for the Eleventh Circuit reversed the district court’s grant of summary judgment. UN ونقضت محكمة استئناف الولايات المتحدة للدائرة الحادية عشرة قرار المحكمة المحلية باصدار حكم عاجل .
    The Appeals Chamber quashed the decisions and directed the Trial Chamber to reconsider the applications taking into account those guarantees. UN ونقضت دائرة الاستئناف القرارات وأمرت الدائرة الابتدائية بإعادة النظر في الطلبات مراعية تلك الضمانات.
    The Appeals Chamber set aside the sentence imposed by the Trial Chamber and sentenced Nchamihigo to 40 years' imprisonment. UN ونقضت دائرة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية وحكمت على نشاميهيغو بالسجن لمدة 40 عاما.
    reversing the decisions of the first and second instance courts, the appellate court held that the bankruptcy court did have that power. UN ونقضت محكمة الاستئناف قراري محكمة الدرجة الأولى والثانية معتبرة أنَّ محكمة الإفلاس لها تلك الصلاحية.
    The sentence was overturned by the Special Division for Terrorist Offences, which found no legal or factual grounds to find him guilty. UN ونقضت المحكمة المتخصصة في جرائم الإرهاب الحكم، لافتقاره إلى أي أسس قانونية أو وقائعية تبرر إدانته.
    The Tanta Court of Appeal decided that the Khanka Court of First Instance lacked jurisdiction over the request for enforcement of the award and overruled its judgment. UN وقضت محكمة استئناف طنطا بأن محكمة الخانكة الابتدائية غير مختصَّة بنظر طلب إنفاذ قرار التحكيم، ونقضت الحكم الصادر عنها.
    By a majority decision, the Appeals Chamber held that the remaining judges had erred in the exercise of their discretion and, accordingly, granted the appeals and quashed the impugned decision.6 UN وبقرار من الأغلبية، رأت دائرة الاستئناف أن القضاة المتبقين أخطأوا في ممارسة تقديرهم، ومن ثم وافقت على الاستئناف ونقضت القرار المطعون فيه(6).
    The Supreme Court reversed the appellate court’s decision and allowed the buyer’s claim. UN ونقضت المحكمة العليا قرار محكمة الاستئناف وأقرت بصحة مطالبة المشتري.
    The Higher Regional Court reversed the verdict for lack of the international jurisdiction of German courts. UN ونقضت المحكمة الإقليمية العليا هذا الحكم بحجة عدم الاختصاص الدولي للمحاكم الألمانية.
    The Federal Court of Justice reversed the judgment of the Higher Regional Court and remanded the matter for a new hearing and judgment to the Higher Regional Court. UN ونقضت المحكمة الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وأعادت الأمر إليها للنظر فيه مجددا وإصدار حكم بشأنه.
    The Federal Court of Justice reversed the judgment of the Higher Regional Court and amended the Regional Court's verdict. UN ونقضت محكمة العدل الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وعدّلت قرار المحكمة الإقليمية.
    The Supreme Court reversed the ruling of the Court of Appeal. UN ونقضت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف.
    The Regional Court of Appeal reversed the judgement because the court of first instance ignored factual submissions of the defendant concerning the cause of the action and, moreover, failed to consider the defendant's counterclaim. UN ونقضت محكمة الاستئناف الإقليمية الحكم لأن المحكمة الابتدائية تجاهلت الوقائع التي عرضها المدعى عليه فيما يخص سبب الدعوى ولأنها، علاوة على ذلك، لم تنظر في المطالبة المقابلة التي تقدم بها المدعى عليه.
    The Supreme Court quashed the judgement of the High Court and sentenced the author to, inter alia, 5 years' imprisonment. UN ونقضت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف وأصدرت حكماً بإدانة صاحب البلاغ ومعاقبته بالسَّجن لخمس سنوات، ضمن عقوبات أخرى.
    The Supreme Court quashed the judgment of the High Court and sentenced the author to, inter alia, 5 years' imprisonment. UN ونقضت المحكمة العليا حكم المحكمة الأعلى للاستئناف وأصدرت حكماً بإدانة صاحب البلاغ ومعاقبته بالسَّجن خمس سنوات، ضمن عقوبات أخرى.
    The Appeals Chamber reversed his convictions for certain killings and set aside the finding that he was responsible for ordering certain crimes, finding him liable as a superior instead. UN ونقضت دائرة الاستئناف إداناته بارتكاب أعمال قتل معينة وألغت قرار تحميله المسؤولية عن إصدار الأوامر بارتكاب جرائم معينة، وقضت بدلا من ذلك بتحميله المسؤولية باعتباره من كبار القادة.
    The Appeals Chamber also reversed his convictions for murder as a crime against humanity and set aside the finding that he was responsible for the commission of crimes by militiamen. UN ونقضت دائرة الاستئناف أيضا إداناته بالقتل بوصفه جريمة ضد الإنسانية وألغت قرار تحميله المسؤولية عن جرائم ارتكبتها الميليشيات.
    The Supreme Court allowed Unissi's appeal, reversing the decision of the Additional District Court in Chandigarh and ordering that an arbitrator be appointed. UN وقبلت المحكمة العليا الاتحادية استئناف Unissi، ونقضت قرار محكمة المقاطعة الإضافية في شانديغار، وأمرت بتعيين محكَّم.
    One acquittal was overturned, resulting in the conviction of one defendant of crimes against humanity, while the other four cases were dismissed. UN ونقضت حكما بالبراءة، حيث قضت بإدانة المدعى عليه بتهمة ارتكاب جرائم بحق الإنسانية، بينما ردت الدعوى نهائيا في القضايا الأربع الأخرى.
    The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا هو أنّنا على الأراضي الكندية، ونقضت محكمة الاستئناف أمركم القضائي بإبعادي من هنا.
    On 21 July 2004, the Supreme Court found that the Bogotá High Court had erred and quashed its judgement. It sentenced the author to 5 years' imprisonment and a fine and disqualified him from the exercise of public rights and duties for an equal period of time. UN وفي 21 تموز/يوليه 2004، انتهت المحكمة العليا إلى أن المحكمة الأعلى للاستئناف قد ارتكبت خطأ ونقضت المحكمة العليا الحكم وأصدرت على صاحب البلاغ حكماً بالسّجن لخمس سنوات، وعدم الأهلية القانونية لممارسة الحقوق والوظائف العامة لنفس المدة، ودفع غرامة.
    The court of appeal vacated that decision and remanded the case to the court of first instance. UN ونقضت محكمة الاستئناف ذلك القرار وأعادت القضية الى المحكمة الابتدائية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد