At the same time, increased financial support and technology transfer to developing countries will help these countries in their implementation of NAMAs. | UN | وفي الوقت نفسه، ستساعد زيادة الدعم المالي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية هذه البلدان في تنفيذها لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً. |
To accelerate mitigation and adaptation efforts, predictable sources of financing and technology transfer to developing countries were required. | UN | ومضى قائلاً إن تسريع جهود التخفيف والتكيف يتطلب مصادر تمويل يمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
the provision of technical and financial assistance and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition | UN | توفير المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
They further welcomed the call in the Delhi Ministerial Declaration for the provision of financial resources and transfer of technology to developing countries through concrete projects and capacity building. | UN | ورحّبوا أيضا بالدعوة التي وجهها إعلان دلهي الوزاري من أجل إتاحة موارد مالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بتوخي مشاريع ملموسة وبناء القدرات. |
Capacity-building and the transfer of technology to developing countries are fundamental in the achievement of full implementation of the Convention. | UN | إن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية أمران أساسيان لتحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
It called for enhanced and urgent action to provide financial resources and investment to support action on mitigation, adaptation and technology transfer to developing countries. | UN | وهو يدعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وتعزيزها لتوفير الموارد المالية والاستثمارات اللازمة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
In that regard, Mali will continue to support all innovative initiatives in development financing, trade, the alleviation of foreign debt, and technology transfer to developing countries in general and LDCS in particular. | UN | في ذلك الصدد، ستواصل مالي دعم جميع المبادرات الابتكارية في مجالات تمويل التنمية، والتجارة، وتخفيف وطأة الديون الخارجية، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية عموما وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص. |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition, and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تعزيز قدرة المشاريع المحلية في تلك البلدان على المنافسة |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا |
UNDP had played a key role in providing technical cooperation, capacity development, policy and legislative advice and technology transfer to developing countries. | UN | وقد لعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا رئيسيا في توفير التعاون التقني، وتطوير القدرات، وإسداء المشورة في مجال السياسـة العامة والتشريع، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in these countries. | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا |
Objective of the Organization: To assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries. | UN | هدف المنظمة: ضمان المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا. |
Objective of the Organization: to assure developmental gains from increased international investment flows and technology transfer to developing countries and countries with economies in transition and from enhanced international competitiveness of domestic enterprises in those countries | UN | هدف المنظمة: كفالة المكاسب الإنمائية الناجمة عن تزايد تدفقات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعن تزايد قدرة المشاريع المحلية في هذه البلدان على المنافسة دوليا |
We would like to see an accelerated implementation of Agenda 21. We hope that by the time of the next review in 2002, there will be measurable progress to report, notably in the areas of financing and transfer of technology to developing countries. | UN | ونود أن نشهد تنفيذا معجلا لجدول أعمال القرن ٢١، ونأمل بحلول الاستعراض القادم في عام ٢٠٠٢ أن يبلغ عن احراز تقدم كبير، لا سيما في مجالي التمويل ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
The current global crisis should not obscure the need to advance international discussions on issues such as infrastructure, energy security, climate change and transfer of technology to developing countries. | UN | 9- وينبغي ألا تحجب الأزمة العالمية الحالية الحاجة إلى إجراء مناقشات دولية عن مسائل مثل الهياكل الأساسية، والطاقة، والأمن، وتغير المناخ، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
5. The Administrative Committee on Coordination has found the topic of the study of great interest to the United Nations system, especially to the organizations and agencies involved in development assistance and transfer of technology to developing countries. | UN | ٥ - وجدت لجنة التنسيق الادارية أن موضوع الدراسة يكتسب أهمية كبيرة بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة المؤسسات والوكالات المشاركة في تقديم المساعدة اﻹنمائية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Sound management of chemicals depends on a variety of factors including research, training, information and communications, implementing control measures, capacity-building, financial and technical assistance and the transfer of technology to developing countries and countries with economies in transition. | UN | تعتمد الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على مجموعة من العوامل من بينها البحوث والتدريب والمعلومات والاتصالات وتنفيذ تدابير الرقابة وبناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
6. The operational activities of GOOS include: a data-collection network; data and information management; data analysis, and preparation and dissemination of GOOS products; modelling; and training, technical assistance and technology transfer for developing countries. | UN | 6 - وتشمل الأنشطة التنفيذية للنظام العالمي لرصد المحيطات: شبكة جمع بيانات؛ وإدارة البيانات والمعلومات؛ وتحليل البيانات وإعداد ونشر منتجات النظام العالمي لرصد المحيطات؛ والنمذجة؛ والتدريب؛ وتقديم المساعدة الفنية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
It therefore called again on the developed countries to meet their corresponding commitments, particularly as regards granting financial assistance and transferring technology to developing countries. | UN | وأضاف أن المجموعة، لهذا، تناشد البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Funding assistance and technology transfer to the developing countries should be strengthened instead of only emphasizing the role of the market mechanism. | UN | كما دعا إلى تعزيز المساعدات التمويلية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بدلاً من مجرد التركيز على دور آليات السوق. |