ويكيبيديا

    "ونقل التكنولوجيا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and technology transfer in
        
    • and the Transfer of Technology in
        
    • and transfer of technology in
        
    • and Technology Transfer for the
        
    • and technology transfer on
        
    • and transfer of technologies in
        
    • et le transfert de technologies
        
    • technology transfer in the
        
    • and the transfer of technology under
        
    A number of countries noted the importance of capacity-building and technology transfer in achieving sustainable forest management. UN وأشار عدد من البلدان إلى أهمية بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    BCCC coordinates the Basel Convention regional centres on training and technology transfer in Latin America and the Caribbean, which are hosted by Argentina, El Salvador and Trinidad and Tobago. UN ويقوم مركز تنسيق إتفاقية بازل بتنسيق المراكز الإقليمية لإتفاقية بازل بشأن التدريب ونقل التكنولوجيا في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والموجودة في الأرجنتين، وإلسلفادور، وترينيداد وتوباغو.
    Basel Convention Regional Centre for Training and technology transfer in Tehran UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا في طهران
    Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the Transfer of Technology in the Secretary-General's report. UN وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام.
    Stockholm Convention Regional Centre for Capacity-building and the Transfer of Technology in Algeria (SCRC Algeria) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الجزائر
    The role of capacity-building and transfer of technology in strengthening cooperation and coordination was also underscored. UN وجرى التأكيد كذلك على دور بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تعزيز التعاون والتنسيق.
    Basel Convention Regional Centre for Training and technology transfer in Tehran UN مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا في طهران
    He stressed the importance of technological assistance and technology transfer in enabling States to comply with the provisions of the Protocol. UN وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    Objective of the Organization: to strengthen regional cooperation and integration in trade, investment, finance and technology transfer in the ESCAP region in support of inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    With regard to disasters associated with climate change, we would highlight the role of international cooperation and technology transfer in the fields of adaptation, the development of early warning systems and the strengthening of national preparedness and response capacities. UN وفيما يتعلق بالكوارث المرتبطة بتغير المناخ، نود أن نبرز دور التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا في ميادين التكيف وتطوير نظم الإنذار المبكر وتعزيز الاستعداد الوطني وقدرات الاستجابة.
    While the proliferation of funds and programmes presumably provides greater expertise for finance and technology transfer in that area, it is not clear that it offers additional finance, and it might complicate the efforts of developing countries to decide their own development priorities and obtain international financial assistance. UN ومع أن تكاثر الصناديق والبرامج يوفر، فيما يُفترض، مزيدا من الخبرة الفنية فيما يتصل بتدبير التمويل ونقل التكنولوجيا في ذلك المجال، ليس من الواضح أنه يوفر تمويلا إضافيا، وقد يعقِّد الجهود التي تبذلها البلدان النامية للبت في أولوياتها الإنمائية وللحصول على مساعدة مالية دولية.
    Emphasis is given to capacity- building and technology transfer in agro-industries and the promotion of women entrepreneurs. UN كما ينصب التأكيد على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الصناعات الزراعية وتشجيع دخول المرأة إلى ميدان تنظيم اﻷعمال الخاصة.
    That world view was what was blocking agreement on emissions cuts and technology transfer in the run-up to the Copenhagen Climate Change Conference. UN هذه النظرة إلى العالم كانت العقبة التي تعترض التوصل إلى اتفاق على تخفيضات الانبعاثات ونقل التكنولوجيا في الاستعداد لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ.
    Stockholm Convention Regional Centre for Capacity-building and the Transfer of Technology in Kenya (SCRC Kenya) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في كينيا
    Stockholm Convention Regional Centre for Capacity-building and the Transfer of Technology in Senegal (SCRC Senegal) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في السنغال
    Stockholm Convention Regional Centre for Capacity-building and the Transfer of Technology in South Africa (SCRC South Africa) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في جنوب أفريقيا
    Stockholm Convention Regional Centre for Capacity-building and transfer of technology in Uruguay (SCRC Uruguay) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في أوروغواي
    The establishment of regional centres for training and transfer of technology in the field could be another interesting area of cooperation. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    This project was completed in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, and in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention. UN وبالتعاون مع جهات الاتصال الإقليمية القائمة ومع السلطات المختصة وأمانة اتفاقية بازل، فرغ مركز اتفاقية بازل الإقليمي المعني بالتدريب ونقل التكنولوجيا في منطقة أمريكا الجنوبية (BCRC - الأرجنتين من هذا المشروع في عام 2006.
    92. The international policy environment can encourage a resumption of private commercial lending, direct foreign investment and technology transfer on both public and private accounts. UN ٩٢ - ويمكن أن تشجع بيئة السياسة الدولية على استئناف اﻹقراض التجاري الخاص، والاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا في القطاعين العام والخاص.
    (iii) Fellowships and grants: arrangements for technical cooperation among developing countries to facilitate exchange of information and experience and transfer of technologies in the area of energy efficiency and renewable energy development, environmental management, and sustainable water management; UN ' 3` الزمالات والمنح: ترتيبات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات ونقل التكنولوجيا في مجال الكفاءة في استعمال الطاقة وتنمية الطاقة المتجددة والإدارة البيئية والتنمية المستدامة لموارد المياه؛
    Centre régional pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies de la Convention de Stockholm en Chine UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في الصين
    Centres selected to serve as regional or subregional centres for capacity capacity-building and the transfer of technology under the Stockholm Convention, must designate a liaison staff member with for the purpose of communicating with the Secretariat of the Convention on relevant issues. UN 24 - ينبغي أن تقوم المراكز التي تم اختيارها كمراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في نطاق اتفاقية استكهولم بتعيين موظف اتصال يقوم بالاتصال بأمانة الاتفاقية بشأن القضايا ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد