ويكيبيديا

    "ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technology transfer and capacity-building
        
    • the transfer of technology and capacity-building
        
    • technology transfer and capacitybuilding
        
    • as technological transfer and capacity-building
        
    The Forum was also considered to have facilitated the sharing of information and experiences, consensus-building, technology transfer and capacity-building. UN وكان يعتقد أيضا أن المنتدى سهل تبادل المعلومات والخبرات، وبناء توافق الآراء، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Nor are they are attaining the objectives of the Convention and the Protocol with regard to sufficient and predictable financial resources, technology transfer and capacity-building. UN كما أنها لا تحقق أهداف الاتفاقية والبروتوكول فيما يتعلق بتوفير موارد مالية كافية مستقرة ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Lack of financial resources, technology transfer and capacity-building were major challenges and constraints for the developing countries, particularly the least developed countries, in meeting internationally agreed goals and targets. UN وإن نقص الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات تشكل تحديات وقيودا ضخمة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، تعوقها عن الوفاء بالغايات والأهداف المتفق عليها دوليا.
    The World Summit Outcome had stressed the need to address the causes of desertification and land degradation through the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels. UN وقالت إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية قد أكدت على ضرورة معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي من خلال تعبئة موارد مالية وافية وقابلة للتنبؤ بها. ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات.
    We further emphasize the critical role of the international community in the provision of adequate, predictable, new and additional financial resources, the transfer of technology and capacity-building to developing countries. UN كما نشدد أيضا على الدور الحيوي المنوط بالمجتمع الدولي في توفير موارد مالية إضافية ملائمة ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية.
    In this context, it notes that it is important to enhance the involvement of industry in partnerships, technology transfer and capacitybuilding and the implementation of legally binding and voluntary approaches. UN وفى هذا السياق، تشير هذه الوثائق إلى أن من الأهمية بمكان زيادة إشراك الصناعة في الشراكات، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتنفيذ نُهُج طوعية ملزمة قانوناً.
    Knowledge exchange, technology transfer and capacity-building 16 UN تبادل المعارف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    Knowledge exchange, technology transfer and capacity-building UN تبادل المعـارف ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات
    This support should include, inter alia, financing, technology transfer and capacity-building in keeping with previous commitments. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم، في جملة أمور، التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات تمشيا مع الالتزامات السابقة.
    The developed countries, should honour their commitments with regard to financial assistance, technology transfer and capacity-building. UN ويتعين على الدول المتقدمة النمو، الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    South-South cooperation can also contribute to increasing investments, technology transfer and capacity-building. UN كما أن التعاون بين الجنوب والجنوب يمكن أن يسهم في زيادة الاستثمارات ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Delegations therefore called for more effective finance mechanisms, technology transfer and capacity-building to support the implementation of the conventions. UN ومن ثم دعت الوفود إلى وضع آليات أكثر فعالية للتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل دعم تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    Another said that forums such as the Environment Assembly could not continue to make commitments in the resolutions and declarations they adopted without considering their means of implementation; political will, funding, technology transfer and capacity-building were all cited as important in that regard. UN وقال ممثل آخر أن هذه المنتديات مثل جمعية البيئة لا يمكنها أن تقطع التزامات في قرارات ومقررات تعتمدها دون أن يكون لديها وسائل للتنفيذ. وقال إن الإرادة السياسية والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات كلها مسائل مهمة في هذا الصدد.
    All countries must adhere to the principle of common but differentiated responsibilities and complement the efforts of developing countries through financing, technology transfer and capacity-building. UN ويتعين على جميع البلدان الالتزام بمبدأ المسؤوليات المشتركة المتمايزة، وتكملة جهود البلدان النامية بتوفير التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    In addition, economic growth in emerging economies has provided opportunities for stronger development partnerships in the areas of trade, finance, technology transfer and capacity-building among developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، أتاح النمو الاقتصادي للاقتصادات الناشئة فرصا لإقامة شراكات إنمائية أمتن فيما بين البلدان النامية في مجالات التجارة والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    The need to prioritize the provision of financial resources, technology transfer and capacity-building in line with national development priorities was highlighted. UN وأُبرزت ضرورة إيلاء الأولوية لتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على نحو يتماشى مع أولويات التنمية الوطنية.
    the transfer of technology and capacity-building in the pharmaceutical sector are the cornerstone of affordable treatment, as identified in paragraph 6 of the Doha Declaration. UN ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في القطاع الصيدلاني هما حجر الزاوية للعلاج بأسعار معقولة، كما ورد في الفقرة 6 من إعلان الدوحة.
    8. Reaffirms the importance of resource mobilization, including financial cooperation, the transfer of technology and capacity-building for communication in development programmes and projects, and calls upon the international community and organizations of the United Nations system to assist developing countries in introducing technologies and innovative methods for enhancing communication for development; UN ٨ - تعيد تأكيد أهمية تعبئة الموارد، بما في ذلك التعاون المالي ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في سياق برامج ومشاريع الاتصال ﻷغراض التنمية، وتدعو المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية على اﻷخذ بالتكنولوجيات واﻷساليب الابتكارية لتعزيز الاتصال ﻷغراض التنمية؛
    8. Reaffirms the importance of resource mobilization, including financial cooperation, the transfer of technology and capacity-building for communication in development programmes and projects, and calls upon the international community and organizations of the United Nations system to assist developing countries in introducing technologies and innovative methods for enhancing communication for development; UN ٨ - تعيد تأكيد أهمية تعبئة الموارد، بما في ذلك التعاون المالي ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في سياق برامج ومشاريع الاتصال ﻷغراض التنمية، وتدعو المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى مساعدة البلدان النامية على اﻷخذ بالتكنولوجيات واﻷساليب الابتكارية لتعزيز الاتصال ﻷغراض التنمية؛
    He called for enhanced cooperation at the country level and networking, with adequate resource mobilization, technology transfer and capacitybuilding for sound management of hazardous wastes. UN ودعا إلى تعزيز التعاون على الصعيد القطري وإقامة الشبكات، مع تعبئة الموارد الكافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على الإدارة السليمة للنفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد