ويكيبيديا

    "ونقل هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and transfer
        
    • and the transfer of such
        
    • and redeployment of these
        
    • transport of such
        
    • relocation of such
        
    • and transfers of such
        
    • and communicating these
        
    The international community should cooperate in the dissemination and transfer of such advanced technologies, their operation and the financing of their use. UN وينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي في نشر ونقل هذه التكنولوجيات المتطورة وتشغيلها وتمويل استخدامها.
    We are working with our regional partners to share and transfer this knowledge to the advantage of effectiveness of non-proliferation efforts in our region. UN ونحن نعمل مع شركائنا الإقليميين لتقاسم ونقل هذه المعارف لفائدة تفعيل جهود عدم الانتشار في منطقتنا.
    About 40 million stockpiled anti-personnel mines have been destroyed, and their production, sale and transfer have almost stopped. UN وتم تدمير زهاء 40 مليون لغم مضاد للأفراد كانت مكدسة، وكاد إنتاج وبيع ونقل هذه الألغام يتوقف.
    high-technology substitutes, and the transfer of such technologies . 15 12 CONTENTS (continued) N. Issues concerning the International Round-table UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام الموارد وإعــادة تدويرهـا، والاستعاضـة عنهـا ببدائــل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    XI. ISSUES CONCERNING THE MORE EFFICIENT USE OF MATERIALS, THEIR RECYCLING, THEIR REPLACEMENT BY HIGH-TECHNOLOGY SUBSTITUTES, and the transfer of such TECHNOLOGIES .. 102 - 106 32 UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام الموارد وإعادة تدويرها والاستعاضة عنها ببدائل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات عشر
    The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. UN ويجسد إلغاء ونقل هذه الوظائف العائد الذي تحقق نتيجة لاستثمار الإدارة في مجال التكنولوجيا وفي جهودها لتبسيط سير العمل.
    The process had been a catalyst for the review by many Governments of their policies on the production, use and transfer of those devices. UN وكانت هذه العملية حافزاً لقيام عدد كبير من الحكومات بإعادة النظر في سياستها المتعلقة بانتاج واستخدام ونقل هذه النبائط.
    This has led to demands from certain quarters for more checks and controls on the production, sale and transfer of these weapons. UN وأدى ذلك إلى مطالبة أوساط معيﱠنة بوضع مزيد من الضوابـط والقيود على إنتاج وبيع ونقل هذه اﻷسلحة.
    We also fully recognize the need to curb the production and transfer of such armaments, given the global prevalence of conventional armaments and the mounting expenditures involved. UN كما أننا نعترف تماما بالحاجة الى كبح انتاج ونقل هذه اﻷسلحة، بالنظر الى شيوع اﻷسلحة التقليدية والنفقات المتصاعدة المترتبة على ذلك.
    They should promote the learning of the technology of the SIDS/NET in SIDS and transfer of this knowledge for use in other sectors of the economy. UN كما أن عليهم أن يشجعوا تعلم التكنولوجيا الخاصة بهذه الشبكة في الدول النامية الجزرية الصغيرة، ونقل هذه المعرفة من أجل استخدامها في سائر قطاعات الاقتصاد.
    Contribute to regional and international security and stability by promoting transparency and greater responsibility in the trade and transfer of conventional arms; UN الإسهام في تحقيق الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في تجارة الأسلحة التقليدية ونقل هذه الأسلحة؛
    The absence of regulation of, and control over, the use and transfer of these kinds of weapons contributes to their uncontrolled spread in hotbeds of tension, particularly, unfortunately, on the African continent. UN ويساهم عدم وجود التنظيم والرقابة في مجال استخدام ونقل هذه الأنواع من الأسلحة في انتشارها غير المنضبط في بؤر التوتر، وبخاصة في القارة الأفريقية، للأسف.
    Issues concerning the more efficient use of materials, their recycling, their replacement by high-technology substitutes, and the transfer of such technologies UN المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام المواد وإعادة تدوريرهـا، والاستعاضة عنها ببدائــل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    substitutes, and the transfer of such technologies UN ونقل هذه التكنولوجيات
    and the transfer of such technologies UN متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات
    Specifically, the document calls for adequate and predictable financial and high-quality technical support, as well as the development and dissemination of appropriate, affordable and sustainable technology and the transfer of such technologies on mutually agreed terms. UN وتدعو الوثيقة على التحديد إلى توفير ما يفي بالغرض من الدعم المالي القابل للتنبؤ به والدعم التقني العالي النوعية، وكذلك إلى تطوير تكنولوجيا مناسبة وميسورة التكلفة ومستدامة ونشرها، ونقل هذه التكنولوجيات بشروط متفق عليها.
    The reduction of $361,000 represents the combined effect of the abolition and redeployment of these posts and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٣٦١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء ونقل هذه الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The reduction of $361,000 represents the combined effect of the abolition and redeployment of these posts and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٣٦١ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء ونقل هذه الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    40. Austria had worked with IAEA to improve the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM), whose scope should be widened to include binding requirements for the domestic use, storage and transport of such material. UN 40 - وقالت إن النمسا عملت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تحسين الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، وقد تم توسيع نطاقها لكي تشمل شروطا ملزمة للاستخدام المحلي، والتخزين، ونقل هذه المواد.
    (e) Address the control/neutralization of heavy weaponry, and the relocation of such weapons to target " non-safe areas " ; UN )ﻫ( معالجة مسألة الرقابة على/تحييد اﻷسلحة الثقيلة ونقل هذه اﻷسلحة لتستهدف " المناطق غير اﻵمنة " ؛
    We recognize that the development and transfers of such dual-use and advanced technologies with possible military applications need to be monitored and regulated in the interests of international security. UN واننا نسلم بأن تطوير ونقل هذه التكنولوجيات المتقدمة ذات الاستخدام المزدوج والمنطوية على تطبيقات عسكرية محتملة تحتاج إلى مراقبة وتنظيم من أجل مصلحة اﻷمن الدولي.
    National committees and Forests 2011 focal points have the responsibility for coordinating and publicizing country-level celebrations and communicating these plans and results to the secretariat of the Forum. UN وتتولى اللجان الوطنية وجهات التنسيق المعنية بالغابات، 2011 بمسؤولية تنسيق الاحتفالات والدعاية لها على الصعيد القطري ونقل هذه الخطط ونتائجها إلى أمانة المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد