Simply give every patron their check and tell them there's been an unforeseen problem in the kitchen that cannot be resolved. | Open Subtitles | ببساطة إعطاء كل راعي الاختيار الخاصة بها ونقول لهم كان هناك مشكلة غير متوقعة في المطبخ لا يمكن حلها. |
And tell them what, a beast is gonna blow him up? | Open Subtitles | ونقول لهم ما، وحشا هو ستعمل تفجير ما يصل اليه؟ |
They don't have to look his family in the eye and tell them that he's gone and we don't know where. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين |
I'm gonna call holding, tell them we have Rich. | Open Subtitles | أنا ستعمل عقد الدعوة، ونقول لهم لدينا الغنية. |
We say to them: please, let our children go! | UN | ونقول لهم: نرجوكم أفرجوا عن أطفالنا واطلقوا سراحهم على الفور. |
If the cops get you, tell them the truth. | Open Subtitles | إذا كان رجال الشرطة تحصل، ونقول لهم الحقيقة. |
We should just tell them that. We get'em together, and we say, | Open Subtitles | علينا إخبارهم بهذا ببساطة، نجمعهم جميعًا، ونقول لهم: |
We better call the kids and tell them we'll be late. | Open Subtitles | يا رجل. نحن ندعو أفضل للأطفال ونقول لهم أننا سوف يكون في وقت متأخر. |
Well, tell them to buy juice at 7-11 like normal people! | Open Subtitles | حسنا، ونقول لهم لشراء عصير في 7-11 الناس العاديين مثل! |
Yeah, tell them to stop pointing their guns at me. | Open Subtitles | نعم، ونقول لهم لوقف يوجهون بنادقهم في وجهي. |
Mothers, help your children, tell them everything is all right. | Open Subtitles | الأمهات، ومساعدة أطفالك، ونقول لهم كل شيء هو كل الحق. |
Can't I just text them and tell them we can't do the job? | Open Subtitles | ألا يمكنني فقط مراسلتهم ونقول لهم أننا لا نستطيع القيام بالعمل؟ |
If it comes to that, you may have to lie on the stand and tell them that you were at home. | Open Subtitles | اذا وصل الامر الى ذلك، قد تضطر للكذب على الوقوف ونقول لهم ان كنت في المنزل. |
Go back to them and tell them I will come in due course. | Open Subtitles | العودة لهم ونقول لهم سأعود في الوقت المناسب. |
I want you to go text all your friends and tell them the party's off and then come back down here and clean up this mess. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب النص كل أصدقائك ونقول لهم خارج الحزب ثم أعود إلى أسفل هنا وتنظيف هذه الفوضى. |
Thank you, and tell them that I'll call them the minute | Open Subtitles | شكرا لكم، ونقول لهم أنني سوف تسميها دقيقة |
I really am, but all I did was report back to them, you know, tell them what you were doing. | Open Subtitles | أنا حقا، ولكن كل ما فعلته وكان تقرير يعود لهم، تعلمون، ونقول لهم ما كنت تفعل. |
Lock the doors, call the police and tell them to hurry up here. | Open Subtitles | قفل الأبواب، واستدعاء الشرطة ونقول لهم على عجل هنا. |
Let's go kidnap my neighbor's dog and tell them we don't have it. | Open Subtitles | هيا، لنختطف كلب جيراننا ونقول لهم أننا لا نملكه. |
We say to them: If you accept it first and come to the negotiating table, perhaps we can arrive at a just solution acceptable to all, consistent with international law, the resolutions of the Security Council and the principle of land for peace. | UN | ونقول لهم اقبلوها أولاً، وتعالوا إلى مائدة التفاوض.. لعلنا نصل إلى حل عادل ومقبول من الجميع يتمشى مع صحيح القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ومبدأ الأرض مقابل السلام. |
we say to them, " Thank you and God Bless " . | UN | ونقول لهم " شكرا لكم وبارك الله فيكم " . |
We should stop by and say hi. It's totally on the way. | Open Subtitles | يجب أن نتوقف ونقول لهم مرحباً إنهم في طريقنا |