ويكيبيديا

    "ونقوم حاليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we are currently
        
    • we are now engaged in
        
    • we are in the process
        
    we are currently working on a new national screening programme for 2012 with a view to addressing the current situation with respect to NCDs. UN ونقوم حاليا في مملكة البحرين بإعادة تنفيذ مسح وطني لعام 2012.
    we are currently implementing a programme to collect weapons for development. UN ونقوم حاليا بتنفيذ برنامج لجمع الأسلحة من أجل التنمية.
    we are currently engaged in institutionalizing an edifice of a democratic and inclusive Nepali State through the reinstated parliament. UN ونقوم حاليا بإضفاء الطابع المؤسسي لصرح دولة نيبالية ديمقراطية، شاملة للجميع، عن طريق البرلمان المستعاد.
    we are currently training more trainers and officers to enable them to take command and control of the forces. UN ونقوم حاليا بتدريب المزيد من المدربين والضباط لتمكينهم من تولى مهام القيادة والسيطرة على القوات.
    we are now engaged in a process of reviewing that strategy to assess the progress achieved and define the next steps for our engagement in the short term. UN ونقوم حاليا بعملية استعراض لتلك الاستراتيجية لتقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة لمشاركتنا في الأجل القصير.
    we are in the process of further expanding the scope and scale of our assistance and cooperation programmes for Africa. UN ونقوم حاليا بعملية زيادة توسيع نطاق وحجم برامج مساعداتنا وتعاوننا الخاص بأفريقيا.
    we are currently drafting a major treaty on straddling stocks. UN ونقوم حاليا بصياغة معاهدة هامة بشأن اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    we are currently reviewing domestic arrangements with a view to ratification, and urge all States to ratify as soon as possible. UN ونقوم حاليا باستعراض الترتيبات الداخلية بغية التصديق عليه، ونحث جميع الدول على التصديق بأسرع ما يمكن.
    we are currently in the process of aligning various bodies of our national legislation to the text and spirit of the Rome Statute, thus strengthening the prohibition of the crimes of torture, forced disappearance and summary executions, inter alia. UN ونقوم حاليا بمواءمة الأجهزة المختلفة لتشريعاتنا الوطنية مع نص وروح نظام روما الأساسي، ونعزز، بذلك، في جملة أمور، حظر جرائم التعذيب والاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة.
    we are currently reviewing our laws, especially those on bank secrecy and extradition, in order to address the world drug problem from all angles. UN ونقوم حاليا بإعادة النظر في قوانيننا، وبخاصة تلك المتعلقة بسرية المصارف وتسليم المجرمين، بغية مواجهة مشكلة المخدرات العالمية من جميـــع زواياها.
    we are currently working together with a number of Governments, regional organizations and NGOs on close to 20 different small-arms projects. UN ونقوم حاليا إلى جانب عدد من الحكومات، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية بالعمل في ما يقرب من 20 مشروعا مختلفا للأسلحة الصغيرة.
    we are currently investigating the cost and social implications of providing antiretroviral therapy in the public sector and the investment needed, over and above the existing public health care infrastructure. UN ونقوم حاليا بتقصي تكلفة توفير العلاج المصلي المضاد للفيروس في القطاع العام والنتائج الاجتماعية لذلك والاستثمار اللازم، بالإضافة إلى البنية التحتية الراهنة للرعاية الصحية العامة.
    we are currently undertaking nationwide distribution of 63 million long-lasting insecticide bed nets that will impact the incidence of malaria. UN ونقوم حاليا بحملة وطنية لتوزيع 63 مليون من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل، والتي ستؤثر على معدلات انتشار الملاريا.
    we are currently preparing complementary legislation on money-laundering and other regulations and norms that will give the police and judiciary institutions efficient legal instruments to combat this worldwide scourge, which is gaining more and more ground in all parts of our planet. UN ونقوم حاليا بإعداد تشريع تكميلي عن غسل الأموال ولوائح تنظيمية وضوابط أخرى توفر ﻷجهزة الشرطة والقضاء أدوات قانونية كافية لمكافحة هذه الآفة المستشرية على نطاق العالم، والتي تزداد انتشارا في جميع أرجاء كوكبنا.
    we are currently drafting a new strategic plan, which will incorporate, on a continuing basis, all new developments regarding HIV/AIDS. UN ونقوم حاليا بصياغة خطة استراتيجية جديدة، ستدمج، على أساس متواصل، جميع التطورات الجديدة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    we are currently preparing for the successful organization of the upcoming seventh Francophone summit to be held in November 1997 at Hanoi. UN ونقوم حاليا باﻹعداد للتنظيم الناجح للقمة السابعة للبلدان الناطقة بالفرنسيــة المقــرر عقدهـــا في هانوي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    we are currently implementing regulations on the prevention and treatment of HIV/AIDS, as well as our national programme of action on the containment and treatment of HIV/AIDS for the period 2006-2010. UN ونقوم حاليا بتنفيذ نظم بشأن الوقاية والعلاج المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن برنامجنا الوطني للعمل على احتواء وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة ما بين عامي 2006 و 2010.
    we are now engaged in a process of consultations with interested delegations on a proposed text for such a resolution, the results of which indicate support for our approach. UN ونقوم حاليا بعملية مشاورات مع الوفود المهتمة بشأن نص مقترح لمثل هذا القرار، تبين نتائجها توافر التأييد للنهج الذي نتبناه.
    we are in the process of discussing a bilateral preferential trading agreement with Afghanistan. UN ونقوم حاليا بالتباحث بشأن إبرام اتفاق تفضيلي ثنائي للتبادل التجاري مع أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد