ويكيبيديا

    "ونكرر الإعراب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we reiterate
        
    • we reaffirm
        
    we reiterate to them our continuing commitment that India does not wish to stand in the way of entry into force of the CTBT. UN ونكرر الإعراب عـــن التزامنا المستمر بــأن الهنــد لا تريد أن تقف في طريق بدء إنفاذ تلك المعاهدة.
    we reiterate our attachment to universal adherence to the Agreement. UN ونكرر الإعراب عن تمسكنا بالتقيد العالمي بالاتفاق.
    we reiterate our deep commitment to the activities and objectives of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN ونكرر الإعراب عن التزامنا العميق بأنشطة وأهداف معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    we reiterate our support for the inclusion of Germany and Japan in the Security Council as permanent members. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا لضم ألمانيا واليابان إلى مجلس الأمن كعضوين دائمين.
    we reiterate our deepest condemnation and utter repudiation of any form of terrorism. UN ونكرر الإعراب عن أشد إدانة من جانبنا وعن رفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب.
    we reiterate our firm stand that there can be no justification for such acts under any pretext whatsoever. UN ونكرر الإعراب عن موقفنا الثابت بأنه لا يجوز أن يكون هناك أي تبرير لهذه الأعمال بأي ذريعة كانت.
    we reiterate our solidarity with the people of Japan as they continue the rebuilding process. UN ونكرر الإعراب عن تضامننا مع الشعب الياباني الذي يواصل عملية إعادة البناء.
    34. we reiterate our grave concern regarding the situation in the Central African Republic. UN 34 - ونكرر الإعراب عن بالغ قلقنا إزاء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    we reiterate our intention, as a part of the Middle East Quartet, to continue working relentlessly with the regional parties towards that goal. UN ونكرر الإعراب عن نيتنا، بوصفنا طرفا في المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط، مواصلة العمل بدون كلل مع الأطراف الإقليمية لتحقيق هذا الغرض.
    we reiterate our gratitude to the six Presidents for 2007 for the dedication and determination they showed in constantly seeking to reactivate this forum. UN ونكرر الإعراب عن امتناننا لرؤساء الستة لعام 2007 للتفاني والعزم اللذين أظهروهما وهم يسعون على الدوام إلى إعادة تنشيط هذا المنتدى.
    9. we reiterate our profound concern at the current strategic security doctrines that assign a greater role to nuclear weapons. UN 9 - ونكرر الإعراب عن قلقنا البالغ إزاء النظريات الحالية للأمن الاستراتيجي التي تعطي دورا أوسع نطاقاً للأسلحة النووية.
    we reiterate our view that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN ونكرر الإعراب عن رأينا بأن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد ضد استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها.
    40. we reiterate our deep concern at the illegal trade in small arms and light weapons in all its aspects. UN 40- ونكرر الإعراب عن بالغ قلقنا إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع أشكاله.
    To Secretary-General Kofi Annan, who works tirelessly to strengthen peace and security throughout the world, we reiterate our high appreciation of his commitment and dedication. UN ونكرر الإعراب للأمين العام كوفي عنان، الذي يعمل دون كلل لتعزيز السلم والأمن في جميع أنحاء العالم، عن تقديرنا الكبير لالتزامه وتفانيه.
    we reiterate our firm support for the Secretary-General's recommendations to substantially reinforce the troops of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in order to help consolidate the peace process in that country. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا الراسخ لتوصيات الأمين العام بتقديم دعم كبير لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمساعدة على تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    we reiterate our urgent resolve to ensure that the ongoing efforts to improve the operation of the multilateral trading system better respond to the needs and interests of all developing countries, in particular the least developed countries. UN ونكرر الإعراب عن عزمنا الملح على كفالة استجابة الجهود الجارية لتحسين أداء النظام التجاري المتعدد الأطراف لاحتياجات ومصالح جميع البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا بشكل أفضل.
    we reiterate our urgent resolve to ensure that the ongoing efforts to improve the operation of the multilateral trading system to better respond to the needs and interests of all developing countries, in particular the least developed countries. UN ونكرر الإعراب عن عزمنا الملح على كفالة استجابة الجهود الجارية لتحسين أداء النظام التجاري المتعدد الأطراف لاحتياجات ومصالح جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بشكل أفضل.
    we reiterate our concern at the insufficiency of scientific information on the destructive environmental impact of deep sea fishing practices, in particular bottom trawling. UN ونكرر الإعراب عما يساورنا من قلق بشأن عدم كفاية المعلومات العلمية عن الأثر المدمر لممارسات الصيد في أعماق البحار على البيئة، وبشكل خاص، صيد الأسماك باستخدام شبكات الصيد التي تجر على قيعان البحار.
    we reiterate our conviction that continuation of this Dialogue within the framework of the global consultative forum will help to identify ways and means to better exploit the benefits of migration for development, while mitigating its harmful effects. UN ونكرر الإعراب عن اقتناعنا بأن استمرار هذا الحوار في إطار المنتدى العالمي للتشاور سيساعد على تحديد سبل ووسائل للاستفادة على نحو أفضل من فوائد الهجرة لاعتراض التنمية، مع تخفيف آثارها الضارة.
    we reiterate the vital importance of the work being undertaken by the Tribunal and its accomplishments over the years in terms of its efficient delivery of judgement on cases submitted to it. UN ونكرر الإعراب عن الأهمية الحيوية للعمل الذي تضطلع به المحكمة وإنجازاتها على مدى السنين من حيث كفاءتها في البت في القضايا التي تقدم إليها.
    We express our satisfaction with the outcome of the last Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which contained an unequivocal commitment to the complete elimination of such weapons, and we reaffirm our support for the initiative on a new agenda for disarmament. UN ونعرب بالتالي عن ارتياحنا لنتيجة مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية السابق، الذي تضمَّن تعهداً واضحاً بإزالة هذه الأسلحة تماماً، ونكرر الإعراب عن دعمنا للمبادرة الرامية إلى وضع جدول أعمال جديد لنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد