ويكيبيديا

    "ونماء الطفل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child development
        
    • and development of the child
        
    • and development of children
        
    If the child is left without parental supervision, he or she is referred to the child development Unit of the Ministry of Women's Rights, child development and Family Welfare. UN وإذا كان الطفل بدون إشراف أبوي، أحيل إلى وحدة نماء الطفل التابعة لوزارة حقوق المرأة، ونماء الطفل والرعاية الأسرية.
    Programmes on the Convention on the Rights of the Child are carried out in schools by the Ministry of Women's Rights, child development and Family Welfare. UN وتنظم وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة برامج في المدارس عن اتفاقية حقوق الطفل.
    child development was the newest area of close collaboration between the two organizations. UN ونماء الطفل هو أحدث مجال للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    This has often resulted in family issues and child development being incorporated more fully in national programmes. UN وقد أفضى ذلك في كثير من الأحيان إلى إدراج مسائل الأسرة ونماء الطفل في البرامج الوطنية بشكل كامل.
    78. Ms. Van Lith (Observer for the World Health Organization (WHO)) said that, in addition of the child’s right to survive, health was an often overlooked aspect of crucial importance to the well-being and development of the child. UN ٧٨ - السيدة فان ليث )المراقبة عن منظمة الصحة العالمية(: قالت إنه بالإضافة إلى حق الطفل في البقاء، كثيرا ما يُغفل النظر إلى الصحة باعتبارها جانبا يتسم بأهمية بالغة في رفاه ونماء الطفل.
    The main responsibility for the protection, education and development of children was borne by the family. UN وإن المسؤولية الرئيسية عن حماية وتعليم ونماء الطفل تقع على عاتق الأسرة.
    The new Government had established a Ministry of Gender, Youth and child development in 2011. UN وقد أنشأت الحكومة الجديدة في عام 2011 وزارة للشؤون الجنسانية والشباب ونماء الطفل.
    It coordinated State policy on the family, the social equality of women and child development. UN وهذه اﻹدارة تنسق سياسات الدولة المتعلقة باﻷسرة والمساواة الاجتماعية للمرأة ونماء الطفل.
    A particular issue in this respect is the unavailability of recent data from many industrialized countries on some indicators such as, for example, immunization, breast-feeding, vitamin A and early child development. UN وثمة مسألة خاصة في هذا الصدد تتمثل في عدم وجود بيانات من العديد من البلدان الصناعية فيما يتعلق ببعض المؤشرات من قبيل التحصين، والرضاعة الطبيعية، وفيتامين ألف ونماء الطفل المبكر.
    Such programmes link school feeding to local agricultural development, thereby improving resource allocation for food security, nutrition and child development. UN فهذه البرامج تربط التغذية المدرسية بالتنمية الزراعية المحلية، وبذلك تعمل على تحسين تخصيص الموارد من أجل الأمن الغذائي، والتغذية، ونماء الطفل.
    The government has focused efforts on targeting children, mothers and adolescent girls through various programmes of Ministry of Women and child development and other ministries. UN فقد ركزت الحكومة جهودها على استهداف الأطفال والأمهات والمراهقات من خلال برامج مختلفة لوزارة شؤون المرأة ونماء الطفل والوزارات الأخرى.
    A three pronged strategy has been adopted and includes three main programmes, namely the Social Housing and Community Empowerment, child development and Family Welfare and Training and Placement. UN واعتُمدت استراتيجية ذات ثلاثة محاور تشمل ثلاثة برامج رئيسية، وهي المسكن الاجتماعي والتمكين المجتمعي ونماء الطفل ورفاه الأسرة والتدريب والتوظيف.
    However, there was no dividing line between activities of the NCC and those of the child development Unit, the specialized agency under the Ministry of Gender Equality, child development and Family Welfare to look after the welfare of children. UN بيد أنه لا يوجد خط فاصل بين أنشطة المجلس الوطني للأطفال وأنشطة وحدة نماء الطفل، وهي الوكالة المتخصصة التابعة لوزارة المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورعاية الأسرة، والمكلفة بمسألة رفاه الأطفال.
    In addition, the hotline operated by the Ministry of Gender Equality, child development and Family Welfare did not seem to work during week-end, when children used the service most. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن خط الاتصال المباشر الذي تديره وزارة المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورعاية الأسرة لا يعمل في عطلة نهاية الأسبوع عندما يستخدم الأطفال أكثر هذه الخدمة.
    48. India has a national coordinating structure set up in the nodal Ministry of Women and child development. UN 48 - لدى الهند هيكل تنسيقي وطني أنشئ في وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل الرائدة.
    Argentina welcomed the creation of the Ministry of Gender and child development. UN 60- ورحبت الأرجنتين بإنشاء وزارة للشؤون الجنسانية ونماء الطفل.
    In addition, a national policy on gender and development was being created by the recently established Ministry of Gender, Youth and child development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في الآونة الأخيرة وضع سياسات وطنية جنسانية وإنمائية وذلك من خلال الوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية والشباب ونماء الطفل.
    child development in the family is a national priority. UN ونماء الطفل في الأسرة أولوية وطنية.
    The kit includes a series of information leaflets and DVDs on parenting, child development, child protection, etc.; and UN وتشمل المجموعة عدداً من النشرات وأقراص الفيديو الرقمية الإعلامية بشأن رعاية الطفل ونماء الطفل وحماية الطفل، وما إلى ذلك؛
    15. The country programme was prepared in close consultation with the Ministry of Women and child development. UN 15 - أُعد البرنامج القطري بالتشاور الوثيق مع وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل.
    The Universal Declaration on Human Rights affirmed parents' prior right to choose the kind of education that their children would receive, and the Convention on the Rights of the Child affirmed parents' or legal guardians' primary responsibility for the upbringing and development of the child. UN 42 - وتابع قائلا إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكد أن للوالدين، على سبيل الأولوية، حق اختيار نوع التعليم الذي يعطى لأولادهما، وأن اتفاقية حقوق الطفل أكدت تحمل الوالدين أو الأوصياء القانونيين المسؤولية الرئيسية عن تنشئة ونماء الطفل.
    I must also add that Pakistan, as one of the co-initiators of the World Summit for Children, attaches special importance to the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and development of children. UN ويجدر بي أن أضيف أن باكستان، باعتبارها من البادئين بفكرة مؤتمر القمة العالمي للطفل، تعلق أهمية خاصة على تنفيذ اﻹعلان العالمي لبلقاء وحماية ونماء الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد