ويكيبيديا

    "ونمذجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and modelling
        
    • modelling of
        
    • the modelling
        
    • and model
        
    • modelling and
        
    • and modelled
        
    • been investigated and
        
    Tools for examining and modelling greenhouse gas emissions and carbon stocks from deforestation, land use change, forest and land cover degradation developed and tested UN وضع واختبار أدوات لدراسة ونمذجة انبعاثات غاز الدفيئة ومخزونات الكربون الناتج عن إزالة الغابات وتغير كيفية استخدام الأراضي وتدهور الغابات وغطاء التربة
    The Austrian Institute of Technology Health and Environment Department is engaged in space weather radiation monitoring and modelling. UN وتعمل إدارة الصحة والبيئة التابعة للمعهد النمساوي للتكنولوجيا على رصد ونمذجة إشعاع طقس الفضاء.
    Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. UN وتعتبر الإحصاءات المتعلقة بهذه الأنشطة أساسية لوضع ونمذجة سيناريوهات تغير المناخ.
    The interpretation of those observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    Such an information system is expected to encompass all phases of the use of aerial and space data: the development of methodologies for processing data, the modelling of natural processes, the certification of data processing methodologies, the creation and certification of automated work stations, and the operation of those work stations. UN ومن المتوقع أن يشمل نظام المعلومات جميع مراحل استخدام البيانات الجوية والفضائية: تطوير أساليب ومنهجيات لمعالجة البيانات، ونمذجة العمليات الطبيعية، واعتماد منهجيات معالجة البيانات، وإنشاء مواقع عمل مؤتمتة واعتمادها، إضافة إلى تشغيل مواقع العمل هذه.
    More attention to ecosystem studies and modelling to support V & A assessment F01 - F77f UN :: زيادة الاهتمام بدراسة ونمذجة النظم البيئية لدعم تقييم قابلية التأثر والتكيف
    Thirdly, effort put into risk assessment and modelling of outcomes must be enhanced. UN وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج.
    The course included hands-on sessions to allow participants to develop skills in mapping and modelling floods. UN وتضمَّنت الدورة جلسات تطبيق عملي يتيح للمشاركين تنمية المهارات في رسم الخرائط ونمذجة الفيضانات.
    Initial scoping for the fast-track methodological assessment of scenarios and modelling of biodiversity and ecosystem services UN تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    The Plenary considers accepting the further developed tools and methodologies for scenario analysis and modelling of biodiversity and ecosystem services UN ينظر الاجتماع العام في قبول الأدوات والمنهجيات التي تم إعدادها لتحليل السيناريو ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Initial scoping for the fast-track methodological assessment of scenarios and modelling of biodiversity and ecosystem services UN تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع المسار لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    Remote sensing techniques and GIS, combined with land data assimilation and modelling techniques, now enabled the routine collection of accurate water data. UN وأصبح بالإمكان الآن بفضل تقنيات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، مقترنة بتقنيات استيعاب ونمذجة البيانات الأرضية، جمع بيانات دقيقة عن المياه بصورة اعتيادية.
    The present note sets out the initial scoping for a proposed fasttrack methodological assessment of scenarios and modelling of biodiversity and ecosystem services. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم منهجي سريع مقترح لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية.
    Following recommendations of the methodological assessment, the expert group promotes and catalyses the further development of tools and methodologies for scenario analysis and modelling of biodiversity and ecosystem services for approval in 2017 UN في أعقاب توصيات التقييم المنهجي، يشجع فريق الخبراء ويحفز مواصلة إعداد أدوات ومنهجيات لتحليل السيناريو ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للموافقة عليها في عام 2017
    All that naturally led to requirements for better models and modelling of data to improve prediction and early warning in the future. UN ويؤدي كل ذلك بطبيعة الحال إلى المتطلبات للحصول على النماذج ونمذجة أفضل للبيانات لتحسين التنبؤ والإنذار المبكر في المستقبل.
    For example, countries in the region sought to better understand the processes and gain access to data, methodologies and modelling of climate impact on hydrology and on the cryosphere. UN فعلى سبيل المثال، يسعى بعض بلدان المنطقة إلى فهم العمليات بصورة أفضل وإلى اكتساب القدرة على الوصول إلى البيانات والمنهجيات ونمذجة تأثير المناخ على أحوال المياه وعلى الغلاف القَرِّي.
    The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات هذه الأرصاد عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    The interpretation of these observations requires extensive theoretical work and computer modelling of the physical characteristics of NEOs. UN ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض.
    The combination of terrestrial and extraterrestrial gravity estimates, via inverse theory techniques, can provide important insights into the composition and structure of the continental margin, including the delineation of sedimentary basins, and the modelling of sediment thickness and deep crustal structures. UN ويمكن أن توفر تقديرات الجاذبية اﻷرضية ومع تقديرات الجاذبية خارج اﻷرض، عن طريق تقنيات النظرية المعكوسة، معلومات هامة عن تكوين وهيكل الحافة القارية، بما في ذلك رسم حدود اﻷحواض الترسبية، ونمذجة سُمك الترسبات، والهياكل القشرية العميقة.
    The database will also enable decision makers to analyse and model relationships between suitable agroecological zones for the priority crops identified by CAADP. UN وسوف تمكّن قاعدة البيانات أيضاً متخذي القرارات من تحليل ونمذجة العلاقات بين المناطق الزراعية الإيكولوجية المناسبة للمحاصيل ذات الأولوية التي حددها برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا.
    He outlined the background, data modelling and building process of the database, and also referred to future prospects. UN وأعطت نبذة عن خلفية قاعدة البيانات ونمذجة البيانات وعملية بناء قاعدة البيانات، فضلا عن لمحة عن الأفاق المستقبلية.
    Various potential techniques for diverting asteroids and comets from a collision with the Earth have been investigated and modelled. UN ٥- أُجريت عمليات بحث ونمذجة بشأن مختلف التقنيات القابلة للاستخدام في تحويل مسار الكويكبات والمذنّبات تفاديا لارتطامها بالأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد