ويكيبيديا

    "ونهارا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • day and
        
    • and day
        
    • clock
        
    • the day
        
    • days and
        
    • round-the-clock
        
    Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. UN ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر.
    In addition, the Force operates patrols by day and night. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسيﱢر دوريات ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates patrols day and night. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم القوة بدوريات ليلا ونهارا.
    It means that personnel are ready night and day to render them operational at a moment's notice. UN وهو يعني أن يكون اﻷفراد جاهزين ليلا ونهارا لتشغيلها فورا.
    You must understand what it is to live your job night and day. Open Subtitles يجب أن نفهم ما هو عليه أن يعيش الخاص ليلة وظيفة ونهارا.
    Everybody wanted me to get a full-time nurse, day and night, and she begged me not to. Open Subtitles الجميع أرادني ان احضر لها ممرضة بدوام كامل ، ليلا ونهارا وتوسلت هي ألا افعل
    You're in that ol'White House day and night. Open Subtitles أنت في هذا رأ 'البيت الأبيض ليلا ونهارا.
    They have been harassed, attacked, bombed, day and night, violently. UN لقد نُكل بهم وهوجموا وقُصفوا ليلا ونهارا وبعنف.
    This shelter and assistance centre is open day and night to girls aged 12 to 21 who find themselves in distressful situations. UN ويستقبل دار الضيافة والمساعدة هذا الفتيات من سن ١٢ إلى ٢١ عاما، اللواتي يتعرضن لحالات الشدة، ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates day and night patrols. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسير دوريات ليلا ونهارا.
    The women stated that since the setting up of the post, they had been living in fear, with their doors locked day and night. UN وذكرت النسوة أنهن يعشن في خوف دائم منذ إقامة هذه المراكز وأنهن يقفلن أبواب بيوتهن ليلا ونهارا.
    In addition, the Force operates patrols by day and night. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم القوة بدوريات ليلا ونهارا.
    A universal value, that freedom, won in 1804 by our ancestors, must direct us, day and night, towards peace. UN إن القيمة العالمية، وهي الحرية، التي فاز بها أسلافنا عام 1804، يجب أن توجهنا ليلا ونهارا نحو السلام.
    The resistance of the Haitian people has its roots in a historical past where the beacon of liberty has shone day and night. UN إن مقاومـة شعب هايتي تضرب جذورها في ماض تاريخي كانت فيه منارة الحرية تضيء ليلا ونهارا.
    In some places of detention, overcrowding is so bad that many people have to stand jammed together in unsanitary conditions day and night. UN وبلغ الاكتظاظ في بعض أماكن الاعتقال درجة تضطر العديد من المعتقلين إلى الوقوف متراصين في أوضاع غير صحية ليلا ونهارا.
    He worked day and night to build a life for me and my brothers. Open Subtitles كان يعمل ليلا ونهارا لبناء الحياة بالنسبة لي وإخواني.
    The dogs were barking day and night when they pass. Open Subtitles الكلاب تنبح ليلا ًً ونهارا ًً ،عندما تمر
    There is little doubt that I would worry night and day about my boys in the jungle. Open Subtitles ليس هناك شك في أنني سأقلق ليلا ونهارا عن أولادي في الغابة.
    They scavenge in the night and day untill nothing is left. Open Subtitles يقتاتون باي شىء ليلا ونهارا حتى لا يتبقى شىء إنهم حتى يأخذون الكتب
    So you're not the only guy she's pursuing night and day. Open Subtitles لذا لست انت الوحيد الذي تلاحقه ليلا ونهارا
    What is also not disputed is the need for the Secretariat to have the capacity to direct and support its peace-keeping operations world wide and around the clock, in a timely and effective manner. UN ولا خلاف أيضا على أنه يلزم أن تكون لدى اﻷمانة العامة القدرة على توجيه ودعم عملياتها لحفظ السلم في جميع أنحاء العالم ليلا ونهارا على نحو يتسم بحسن التوقيت والفعالية.
    Their warm, insulated bodies enabled them to be active at all times, at night as well as during the day. Open Subtitles مكّنتها أجسامها المعزولة الدافئة من النشاط في أي وقت،‏ ليلا ونهارا. ‏
    We can't stakeout for days and nights or arrest criminals. Open Subtitles لا يمكننا قضاء الايام ليلا ونهارا في القبض على المجرمين
    The school's headmaster stated that the girls were fearful and complained of being cursed and humiliated by right-wing activists who maintained a round-the-clock vigil at a protest tent encampment in front of Orient House. UN وذكر مدير المدرسة أن الطالبات أصبن بالخوف، كما اشتكين من تعرضهن للشتم واﻹهانة على أيدي الحركيين اليمينيين الذين كانوا يسهرون ليلا ونهارا في مخيم احتجاج قبالة بيت المشرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد