we would like to thank all the delegations that sponsored the draft resolution, as well as those that participated in the consultations. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي قدمت مشروع القرار فضلا عن تلك التي شاركت في المشاورات. |
we would like to thank all delegations for the constructive spirit in which the negotiations were held, and which enabled us once again to reach consensus on this important draft resolution. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود على الروح البناءة التي تحلت بها خلال المفاوضات، والتي مكنتنا، مرة أخرى، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المهم هذا. |
we would like to thank all of our partners who have supported us in this long effort. | UN | ونود أن نشكر جميع شركائنا الذين دعمونا في هذا الجهد الطويل الأمد. |
we wish to thank all the development partners that have extended financial support to the Tribunal, and urge others to follow suit. | UN | ونود أن نشكر جميع الشركاء الإنمائيين الذين قدموا مساعدات مالية للمحكمة ونناشد الآخرين أن يحذوا حذوهم. |
we wish to thank all delegations that have participated in its elaboration and joined us as sponsors. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي اشتركت في إعداده وانضمت إلينا في تقديمه. |
we would like to thank all Member States for the trust invested in our candidate. | UN | ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحتها لمرشحتنا. |
we would like to thank all delegations involved in the discussions for their cooperative spirit, which led to a successful outcome of the negotiations. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات لما تحلت به من روح التعاون، التي تَوجت المفاوضات بالنجاح. |
we would like to thank all delegations for the good and constructive spirit of cooperation and partnership in which the consultations were held. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود على ما أبدته من روح طيبة بناءة من التعاون والشراكة خلال المشاورات. |
we would like to thank all member States for their constructive approach that resulted in a timely conclusion of our negotiations. | UN | ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على نهجها البناء الذي أدى إلى اختتام مفاوضاتنا في الوقت المناسب. |
we would like to thank all States that have contributed so much to the improvement of the draft. | UN | ونود أن نشكر جميع الدول التي أسهمت بقدر كبير في تحسين المشروع. |
we would like to thank all those who worked meticulously to prepare for this meeting. | UN | ونود أن نشكر جميع أولئك الذين عملوا بكل أناة للتحضير لهذا الاجتماع. |
we would like to thank all those, the United States Government in particular, who have made contributions to the progress that has been made in the peace process in the Sudan. | UN | ونود أن نشكر جميع من أسهموا في التقدم المحرز في عملية السلام في السودان، ولا سيما حكومة الولايات المتحدة. |
we would like to thank all our partners for their active solidarity. | UN | ونود أن نشكر جميع شركائنا على تضامنهم النشط. |
we would like to thank all delegations who participated in the discussion. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشة. |
we would like to thank all of the delegations which took part in those discussions. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في تلك المناقشات. |
Ever since, we have consolidated and further developed our ideas, and we would like to thank all those who have given us active support in this endeavour. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قمنا بتعزيز وزيادة تطوير آرائنا، ونود أن نشكر جميع الذين قدموا لنا الدعم النشط في هذا المسعى. |
we would like to thank all the delegations which have expressed their understanding and that have assisted us in pursuing our concerns. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي أعربت عن تفهمها والتي ساعدتنا في السعي لتلبية شواغلنا. |
we wish to thank all members for the strong message they are sending to our people, who continue in their struggle. | UN | ونود أن نشكر جميع الأعضاء على الرسالة القوية التي يبعثون بها إلى شعبنا الذي يواصل كفاحه. |
we wish to thank all interested delegations, particularly the delegation of France, for their role in that regard. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود المعنية، ولا سيما وفد فرنسا، على دورها في هذا الشأن. |
The consultations were both lengthy and challenging this year, and we wish to thank all participants for their constructive contributions. | UN | لقد كانت المشاورات طويلة وعويصة هذا العام، ونود أن نشكر جميع المشاركين على إسهاماتهم البناءة. |
These consultations turned out to be particularly challenging this year, and we wish to thank all of the participants for their constructive contributions. | UN | وقد كانت المشاورات في هذا العام صعبة بشكل خاص، ونود أن نشكر جميع المشاركين على إسهاماتهم البناءة. |