we would also like to express our concern over the growth in international military spending, financing that could have been spent on meeting development needs. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن قلقنا إزاء نمو الإنفاق العسكري الدولي، وهو تمويل كان يمكن إنفاقه على احتياجات التنمية. |
we would also like to express our appreciation to the Government of the Netherlands for its continuing assistance to the Tribunal and its work. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لحكومة هولندا لدعمها المستمر للمحكمة وعملها. |
we would also like to express our appreciation to Ambassador Paul Badji, the outgoing Chairman, for his efforts and the dedication with which he conducted the work of the Committee at the previous session. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير بول باجي، الرئيس المغادر، لجهوده وتفانيه في إدارة عمل اللجنة في دورتها السابقة. |
we also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
we also wish to express our gratitude to the Council's President, Ambassador Hamidon Ali, and the Bureau supporting him for the important work undertaken. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لرئيس المجلس، السفير حميدون علي، والمكتب الذي يساعده على العمل الهام الذي يضطلع به. |
we should also like to express our appreciation for the constructive approach taken during consultations by the authors of the draft resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للنهج البناء الذي اتبعه معدو مشروع القرار خلال المشاورات. |
we would also like to express our solidarity with the Governments of those countries. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تضامننا مع حكومات تلك البلدان. |
we would also like to express our appreciation to the delegation of Oman for its continued efforts in support of this agenda item. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لوفد عمان لما بذله من جهود متواصلة دعما لهذا البند من جدول الأعمال. |
we would also like to express well-deserved support for the ongoing work of the Chairman-designate and the two coordinators. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن التأييد عن استحقاق للعمل الذي يقوم به الرئيس المنتخب والمنسقين. |
we would also like to express our deep appreciation for the efforts undertaken by the delegation of Chile and other sponsors. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي اضطلع بهـا وفد شيلي وغيره من مقدمي مشروع القرار. |
we would also like to express our condolences to the people and the Government of the Principality of Monaco on the passing this week of Prince Rainier III. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. |
we would also like to express our thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador Adolf Ritter von Wagner. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لسلفكم السفير أدولف ريتر فون واغنر. |
we also wish to express our thanks to all the outgoing Bureau, particularly to Mr. Rajab Sukayri of Jordan. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا إلى جميع أعضاء المكتب السابقين، ولا سيما السيد رجب الصقيري ممثل اﻷردن. |
we also wish to express our best wishes to your country, Namibia, which you so ably represent. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أطيب تمنياتنا لبلدكم، ناميبيا، الذي تمثلونه باقتدار. |
we also wish to express our thanks to the Permanent Mission of India for its superb and excellent work in coordinating this draft resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا للبعثة الدائمة للهند على عملها الرائع والممتاز في تنسيق مشروع القرار هذا. |
we also wish to express our gratitude to the United Nations Population Fund, as well as to other United Nations funds, programmes and agencies. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولسائر صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها. |
we should also like to express our gratitude to all States that have become sponsors of the resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن عرفاننا إلى جميع البلدان التي أصبحت من ضمن مقدمي القرار. |
we wish also to express our thanks to Norway for its recent endeavours to reach a compromise on this point. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا للنرويج على مساعيها اﻷخيـــرة من أجل التوصل إلى حل توفيقي بشأن هذه النقطة. |
we also convey our sincere gratitude to his predecessor, His Excellency Mr. Srgjan Kerim. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص امتناننا لسلفه سعادة السيد سرجيان كريم. |
we also express our condolences to the Government and the people of Australia, who were equally affected by the attack. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب استراليا التي تضررت أيضا من الهجوم. |
we also wish to convey our sincere thanks to all the Member States that willingly supported and sponsored the resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن عميق شكرنا لكل الدول الأعضاء التي أيدت القرار طوعاً وشاركت في تقديمه. |
we further wish to express our pleasure at the presence of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Duarte. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن سرورنا بحضور الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السفير دوارتي. |
we would also like to extend our appreciation to Ambassador Sareva for his remarkable work accomplished during the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير ساريفا على عمله المرموق في اللجنة الأولى خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
we also want to express our hope that the Decade will help to eliminate any form of racial discrimination against indigenous populations. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يساعد هذا العقد على القضاء على كل شكل من أشكال التمييز العنصري ضد السكان اﻷصليين. |
we would like also to express the hope that the Working Group will be able to find a way to achieve consensus on this very important matter in the very near future. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن يتمكن الفريق العامل من إيجاد سبيل للتوصل إلى توافق آراء بشأن هذا الأمر المهم في القريب العاجل جدا. |
we would like also to extend our warmest compliments to the facilitator, Mr. Carlos Ruíz of Mexico. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن أحر ثنائنا على الميسّر، السيد كارلوس رويز من المكسيك. |