we would also like to thank the fiftieth anniversary secretariat for providing the necessary services and support to the drafting group. | UN | ونود كذلك أن نشكر أمانة الذكرى السنوية الخمسين على ما قدمته إلى فريق الصياغة من الخدمات اللازمة ومن الدعم. |
we would also like to urge the Israeli leadership to avoid all activities which deprive the Palestinian people of their rights. | UN | ونود كذلك أن نحث القيادة اﻹسرائيلية على تجنب كل اﻷنشطة التي من شأنها أن تحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه. |
we would also like to call on all the relevant stakeholders to commit to implementing the Programme of Action. | UN | ونود كذلك أن نناشد جميع أصحاب المصلحة المعنيين الالتزام بتنفيذ برنامج العمل. |
we also wish to express our warmest gratitude to retiring Judges Shi Jiuyong and Thomas Buergenthal and to thank them for their valuable contribution. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا الخالص للقاضيين المقدمان على التقاعد وهما القاضي شي جيويونغ وتوماس بورغنثال، وأن نشكرهما على مساهمتهما القيمة. |
we also wish to commend efforts made by Ambassador Robert Fowler of Canada and his team in their endeavour and welcome their report. | UN | ونود كذلك أن نثني على الجهود التي بذلها السفير روبرت فاولر من كندا وفريقه لتحقيق مسعاهم ونرحب بتقريرهم. |
we should also like to extend our warm congratulations to Judge Hisashi Owada on his election as President of that body. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
we wish also to express our profound appreciation to the Secretary-General for his enlightening keynote address yesterday. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن خالص تقديرنا للأمين العام على البيان الافتتاحي المنير الذي أدلى به يوم أمس. |
we would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. | UN | ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية. |
we would also like to cordially welcome the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba to this meeting. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن ترحيبنا الودي بحضور وزير خارجية جمهورية كوبا هذه الجلسة. |
we would also like to express our thanks to all those countries that voted in favour of the resolution. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن شكرنا لجميع البلدان التي صوتت مؤيدة لهذا القرار. |
we would also like to reiterate our support for the work of OCHA and Under-Secretary-General John Holmes. | UN | ونود كذلك أن نؤكد مجددا دعمنا لعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكيل الأمين العام جون هولمز. |
we would also like to convey our gratitude to the co-facilitators, Ambassador Gonsalves and Ambassador Majoor. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا للميسرين، السفير غونزالفس والسفير ماجور. |
we would also like to commend the Agency for its ongoing assistance in ensuring the plant's safe operation. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالوكالة على المساعدة التي تقدمهــا لضمــان التشغيل اﻵمن للمحطة. |
we would also like to take this opportunity to congratulate your predecessor, Mr. Didier Opertti, for the exemplary manner in which he conducted his duties. | UN | ونود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالتهنئة إلى سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة الممتازة التي أدى بها مهامه. |
we would also like to thank Ambassador Krasnohorská, who preceded you in the Chair. | UN | ونود كذلك أن نشكر سلفكم في رئاسة المؤتمر السفيرة كرازنوهورسكا. |
we would also like to acknowledge the cooperation of our negotiating partners, who made it possible for us to adopt this important resolution by consensus. | UN | ونود كذلك أن نسجل تعاون شركائنا في المفاوضات، الذين مكّنوا من اتخاذ هذا القرار الهام بتوافق الآراء. |
we also wish to extend our congratulations and thanks to all members of the Secretariat team, who have been able to meet the demands of all delegations. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن تهانينا وشكرنا لجميع أعضاء فريق الأمانة، الذي استطاع تلبية طلبات جميع الوفود. |
we also wish to express our gratitude to all of those delegations that became sponsors of the draft resolution on that question. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي أصبحت من مقدمي مشروع القرار بشأن تلك المسألة. |
we also wish to commend the intensified coordination of the Offices of the Registrar and of the Prosecutor. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالتنسيق المكثف بين مكتبي أمين السجل والمدعي العام في المحكمة. |
we also wish to underline the need to continue the consultations on the draft declaration to be adopted at the special meeting. | UN | ونود كذلك أن نؤكد على الحاجة الى مواصلة المشاورات حول مشروع اﻹعلان الذي يتعين اعتماده في الاجتماع الخاص. |
we should also like to pay a tribute to the Legal Counsel, Hans Corell, his predecessor, Mr. Fleischhauer, and Ambassador Nandan in his role as Under-Secretary-General for taking on the task of organizing and chairing the consultations. | UN | ونود كذلك أن نشيد بالمستشار القانوني، هانز كوريل، وسلفه، السيد فلايشاور، والسفير ناندان بصفته وكيلا لﻷمين العام على اضطلاعه بمهمة تنظيم وترؤس المشاورات. |
we wish also to express our sympathy and solidarity to the Government of Nicaragua on the loss of life and destruction of property caused by the recent flood. | UN | ونود كذلك أن نعبر عن تعاطفنا وتضامننا مع حكومة نيكاراغوا إزاء الخسائر في الأرواح والممتلكات التي سببها الفيضان الأخير. |
we would like also to extend our warmest thanks to everyone who participated in the process of negotiations. | UN | ونود كذلك أن نتوجــه بخالص الشكر إلى كل من شارك في عملية المفاوضــات. |