ويكيبيديا

    "ونوعية البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and environmental quality
        
    • the quality of the environment
        
    • and quality of the environment
        
    The measures presented in these reports will be used as a basis for measuring the links between poverty and environmental quality. UN وستستخدم المقاييس الواردة في هذين التقريرين كأساس لقياس الروابط بين الفقر ونوعية البيئة.
    The speed and character of the demographic transition, in turn, has profound implications for social and economic development and environmental quality. UN وعلى التعاقب تتوقف سرعة التحول الديمغرافي وطابعه آثار عميقة بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ونوعية البيئة.
    By making these services available, IPPF/WHR helps to empower individuals to make decisions about their fertility and thus contributes to improving health and well being, national development and environmental quality. UN ويساعد الاتحاد، عن طريق إتاحة هذه الخدمات، على تمكين الأفراد من اتخاذ القرارات فيما يتعلق بخصوبتهم، فيسهم بالتالي في تحسين صحتهم ورفاههم وفي تعزيز التنمية الوطنية ونوعية البيئة.
    83. To improve living conditions and the quality of the environment, technical support projects and clean water distribution and environmental sanitation programmes have been carried out. UN ٨٣ - وتم تنفيذ مشاريع الدعم التقني وتوزيع المياه النظيفة وبرامج الصحة البيئية لتحسين اﻷحوال المعيشية ونوعية البيئة.
    The " decent house " concept respects that basic human rights need facilities, which include infrastructure, services, amenities, security, trading, employment opportunities, social relations, and quality of the environment. UN (أ) يحترم مفهوم " المنزل اللائق " حقيقة أن حقوق الإنسان الأساسية تحتاج إلى المرافق، التي تشمل الهياكل الأساسية، والخدمات وتيسيرات الراحة الأساسية، والأمن، والتجارة، وفرص العمل، والعلاقات الاجتماعية ونوعية البيئة.
    Identification of impacted populations or environments, estimated scale and magnitude of threats to public health and environmental quality and social implications for workers and local communities UN تحديد السكان أو البيئات الواقع عليها هذه التأثيرات، والنطاق التقديري للتهديدات وحجمها على صحة الجمهور ونوعية البيئة والآثار الاجتماعية لمنع التأثيرات السلبية على العمال والمجتمعات المحلية
    28. Concerns about the impacts of globalization on human well-being and environmental quality have to be taken seriously. UN 28 - ويتعين النظر بجد في الشواغل المتعلقة بآثار العولمة على رفاهة البشر ونوعية البيئة.
    The Committee had made efforts to compile and publish relevant data on radiation doses and the dangers from various sources of radiation, and had thus helped to improve standards of radiation protection and environmental quality throughout the world. UN لقد عملت اللجنة جاهدة من أجل جمع ونشر المعلومات ذات الصلة المتعلقة بكميات اﻹشعاع وأخطار مختلف مصادره وهو ما سمح بالتالي بتحسين القواعد في مجال الوقاية من اﻹشعاع ونوعية البيئة في العالم أجمع.
    (c) Mitigate the adverse impacts of transportation-related activities on human health and productivity and environmental quality. UN (ج) التخفيف من الآثار السيئة المترتبة على الأنشطة المتصلة بالنقل فيما يتعلق بصحة الإنسان وإنتاجيته ونوعية البيئة.
    70. The Board therefore recommends that Governments throughout the world give urgent and serious attention to the potential for improving well-being and environmental quality through the programme of action outlined above. UN ٠٧ - ولذلك يوصي المجلس بأن تولي الحكومات على نطاق العالم اهتماما عاجلا وجادا ﻹمكانيات تحسين الرفاه ونوعية البيئة بتطبيق برنامج العمل المذكور آنفا.
    This should allow countries to make effective use of lessons learned from successful attempts to address the poverty-environment linkages and to get past the bottlenecks that stand in the way of improving livelihoods, nutrition, education, health and environmental quality. UN وسيتيح هذا للبلدان الاستفادة على نحو فعال من الدروس المستخلصة من المحاولات الناجحة لتناول الصلة بين الفقر والبيئة والتغلب على العقبات التي تعيق تحسين سبل كسب العيش، والتغذية، والتعليم، والصحة ونوعية البيئة.
    These improvements will center, inter alia, on: mainstreaming poverty-environment concerns; food security and the environment; crisis vulnerability and recovery; gender-poverty-environment issues; biodiversity and poverty alleviation; local management of natural resources for pro-poor growth; and issues surrounding urban poverty and environmental quality. UN وستُركز هذه التحسينات، في جملة أمور، على ما يلي: مراعاة شواغل مكافحة الفقر وحماية البيئة؛ والأمن الغذائي والبيئة؛ التأثر بالأزمات والانتعاش من أضرارها؛ قضايا الفقر والبيئة الجنسانية؛ التنوع البيولوجي وتخفيف وطأة الفقر؛ والإدارة المحلية للموارد الطبيعية لتحقيق نمو لصالح الفقراء؛ والقضايا المتعلقة بفقر المناطق الحضرية ونوعية البيئة.
    (b) Support for programmes aimed at: (i) the prevention and minimization of hazardous wastes including strengthening institutional capacities in hazardous wastes management; and (ii) strengthening capacities, in particular, of developing countries and countries in transition in managing including recycling and reuse of solid wastes, waste waters and sewage in conformity with national or international health and environmental quality, guidelines. UN )ب( دعم البرامج الهادفة الى: `١` منع النفايات الخطرة وتقليلها الى أدنى حد، بما في ذلك تعزيز القدرات المؤسسية في ادارة النفايات الخطرة؛ و `٢` تعزيز القدرات الادارية، ولاسيما قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تدوير وإعادة استخدام النفايات الصلبة والمياه المستعملة ومياه المجارير وفقا للمبادئ التوجيهية الوطنية أو الدولية للصحة ونوعية البيئة.
    (b) Support for programmes aimed at: (i) the prevention and minimization of hazardous wastes, including strengthening institutional capacities in hazardous wastes management; and (ii) strengthening capacities, in particular, of developing countries and countries in transition in managing, including recycling and reuse of solid wastes, waste waters and sewage in conformity with national or international health and environmental quality guidelines. UN )ب( دعم البرامج الهادفة الى: `١` منع النفايات الخطرة وتقليلها الى أدنى حد، بما في ذلك تعزيز القدرات المؤسسية في ادارة النفايات الخطرة؛ و `٢` تعزيز القدرات الادارية، ولاسيما قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك تدوير وإعادة استخدام النفايات الصلبة والمياه المستعملة ومياه المجارير وفقا للمبادئ التوجيهية الوطنية أو الدولية للصحة ونوعية البيئة.
    3. The impact of land degradation on global food security and the quality of the environment is of major importance and concern when one considers that only about 11 per cent of the global land surface can be considered as prime land, and that this must provide food the 6 billion people today and the 8.2 billion expected in the year 2020. UN 3- وتأثير تردي الأراضي على الأمن الغذائي العالمي ونوعية البيئة عامل يكتسي أهمية كبرى ويمثل شاغلاً رئيسياً عندما نضع في الاعتبار أن نحو 11 في المائة فقط من مساحة أراضي العالم تعتبر أراض من نوعية جيدة، وأن هذه المساحة يجب أن توفر الغذاء ل6 مليارات نسمة حالياً ول8.2 مليارات نسمة متوقعة في عام 2020.
    4. The concept of zero waste reflects a shared global vision in which resources are used sparingly, efficiently and optimally and systems are in place to ensure that waste is managed effectively and does not have significant negative effects on the health of citizens and the quality of the environment. UN 4 - ويعكس مفهوم التخلص من النفايات نهائياً رؤية عالمية مشتركة تُستخدم في إطارها الموارد لماماً وبكفاءة وعلى النحو الأمثل وتُنشأ النظم اللازمة لضمان إدارة النفايات على نحو فعال دون أن يكون لها تأثيرات سلبية كبيرة على صحة المواطنين ونوعية البيئة.
    The Urban Regeneration Policy Document published in 1997 describes the task of urban regeneration: the physical revitalisation of the cities by means of integrated action to improve housing, amenity (public spaces and planting) and the quality of the environment (soil remediation and noise reduction). UN وتبيّن وثيقة السياسة المتعلقة بتحديث المناطق الحضرية الصادرة عام 1997 أن المراد بهذا التحديث هو: إحياء المدن مادياً من خلال عمليات متكاملة لتحسين السّكن، والمنافع (الأماكن العامة والحدائق)، ونوعية البيئة (معالجة التربة وخفض الضوضاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد