ويكيبيديا

    "ونوعية الخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and quality of services
        
    • and quality of service
        
    • and the quality of services
        
    • and quality of the services
        
    • and service quality
        
    • the quality of service
        
    • and the quality of the services
        
    • the type of services
        
    • services quality
        
    Thus, accountability of delivery and quality of services belong to the service centre and to its head as the official responsible. UN وهكذا تقع مسؤولية تقديم الخدمات ونوعية الخدمات على عاتق مركز الخدمات ورئيسه بوصفه المسؤول الرسمي.
    The coverage and quality of services available to drug users remain low, including in prisons and among people vulnerable to human trafficking. UN ولا يزال مستوى تغطية ونوعية الخدمات المتاحة لمتعاطي المخدرات، بمن فيهم الموجودون في السجون والأشخاص المعرضون لمخاطر الاتجار بالبشر، متدنيا.
    Thus, accountability of delivery and quality of services belong to the service centre and to its head as the official responsible. UN وهكذا تقع مسؤولية تقديم الخدمات ونوعية الخدمات على عاتق مركز الخدمات ورئيسه بوصفه المسؤول الرسمي.
    UNHCR expressed its satisfaction with the speed and quality of service from UNOPS. UN وأعربت المفوضية عن رضاها عن سرعة ونوعية الخدمات المقدمة من المكتب.
    The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    With regard to health, my Government's efforts have focused on improving the quantity and quality of the services offered to the population. UN وفيما يتعلق بالصحة، تركّز الجهود التي تبذلها حكومتي على تحسين كمية ونوعية الخدمات التي تقدمها للسكان.
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    Development of these necessary human resources, especially in developing countries, should be addressed, to ensure better programme/project design; the establishment or implementation of monitoring and evaluation systems; improvement of supervision; service delivery; and quality of services. UN وينبغي تناول تنمية هذه الموارد البشرية اللازمة، ولا سيما في البلدان النامية، لضمان تصميم أفضل للبرامج والمشاريع؛ وإنشاء أو تنفيذ نظم الرصد والتقييم؛ وتحسين اﻹشراف؛ وتوصيل الخدمات؛ ونوعية الخدمات.
    I would also like to wholeheartedly thank Mr. Shaaban Shaaban, Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management, for the excellent organization and quality of services provided for the Commission's meetings. UN وأود أيضا أن أشكر شكراً صادقاً السيد شعبان شعبان، وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات، على التنظيم الممتاز ونوعية الخدمات التي قدمها لجلسات الهيئة.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، واضعة في الاعتبار مستوى ونوعية الخدمات التي سيجري تقديمها، تقديم تبرير إضافي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وبالنظر إلى مستوى ونوعية الخدمات التي يتعين تقديمها، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من التبرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Bearing in mind the level and quality of services to be provided, the Committee requested the Secretary-General to provide further justification to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام، واضعة في الاعتبار مستوى ونوعية الخدمات التي سيجري تقديمها، تقديم تبرير إضافي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    It was replacing its current multiple processing and record-keeping systems with a single integrated pension administration system, which would improve efficiency and quality of service. UN وأضاف أن الصندوق بعمل حاليا على استبدال نظمه المتعددة للتجهيز وحفظ السجلات بنظام موحد ومتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الأمر الذي سيحسن الكفاءة ونوعية الخدمات.
    In the health and nutrition sector, greater collaboration among United Nations agencies and non-governmental organizations over the past year has led to a streamlining of interventions and improved standardization and quality of service. UN وفي قطاع الصحة والتغذية أدى تعاون أكبر بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خلال العام الماضي إلى تبسيط التدخلات باﻹضافة إلى تحسين توحيد ونوعية الخدمات.
    Infrastructure and quality of service initiatives have been undertaken to strengthen ICT support for field operations. UN 142- وقد اتُّخذت مبادرات فيما يتعلق بالهياكل الأساسية ونوعية الخدمات من أجل تعزيز دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للعمليات الميدانية.
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lead to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسّن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lend to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides. UN وسيظل لتدابير التقشف هذه أثر تجميعي سلبي على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.
    Appropriate training is an important element of the control environment and service quality. UN وتعتبر إتاحة التدريب المناسب عنصرا هاما من عناصر بيئة المراقبة ونوعية الخدمات.
    the quality of service which UNHCR provides to refugees depends to a large extent on the effectiveness of the implementation arrangements chosen for each operation. UN ونوعية الخدمات التي تقدمها المفوضية إلى اللاجئين تتوقف إلى حد كبير على مدى فعالية ترتيبات التنفيذ المختارة لكل عملية.
    In providing these services, the programme component gives high priority to enhancing the responsiveness and the quality of the services provided. UN وفي تقديم هذه الخدمات، يعطي المكون البرنامجي أولوية عالية لتعزيز استجابية ونوعية الخدمات المقدمة.
    Although the use of this recourse legally conceals an individual's real status as a mercenary, information such as the origin of the contractual relationship, the payment, the type of services arranged for and the simultaneous use of other nationalities and passports may serve as evidence in establishing the true status of persons who are justifiably suspected of engaging in mercenary activities. UN وعلى الرغم من أن سلوك هذا السبيل يخفي بشكل قانوني الصفة الحقيقية للشخص كمرتزق، فإن مصدر العلاقة التعاقدية، واﻷجر، ونوعية الخدمات المتفق عليها، والاستخدام المتزامن لجنسيات وجوازات سفر أخرى، الخ، ينبغي أن تكون بمثابة خطوات على الطريق تؤدي إلى تأكيد الوضع الحقيقي لﻷشخاص الذين يوجد بشأنهم شكوك قوية في أنهم من المرتزقة.
    She identified three national imperatives for services provided to crime victims, namely access to services; quality of services and diversity of services. UN وحدّدت ثلاثة متطلبات يتحتّم توافرها على الصعيد الوطني في الخدمات المقدّمة إلى ضحايا الجريمة، وهي تيسُّر الحصول على الخدمات ونوعية الخدمات وتنوعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد