ويكيبيديا

    "ونوعية حياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and quality of life
        
    • and their quality of life
        
    The plan aims to improve the living conditions and quality of life of these groups. UN وتهدف الخطة إلى تحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئات ونوعية حياتها.
    Other indicators must be developed to reflect a people's welfare and quality of life. UN والمؤشرات اﻷخرى يجب اظهارها لبيان رفاه الشعوب ونوعية حياتها.
    The efforts to provide rural families with comfortable accommodation and improve their living conditions and quality of life will be taken to a qualitatively new level. UN وسيجري الارتقاء بالجهود المبذولة لتزويد الأسر الريفية بأماكن إقامة مريحة وتحسين أحوالها المعيشية ونوعية حياتها إلى مستوى جديد كيفيا.
    It was taking measures to improve their access to food, shelter, health, education and employment and enhance their socioeconomic status and quality of life. UN وتُتخذ إجراءات لتحسين فرص حصولها على الغذاء، والمأوى، والصحة، والتعليم، والعمالة، وتحسين وضعها الاجتماعي والاقتصادي، ونوعية حياتها.
    The fundamental objective of addressing the question of population is to improve people's living standards and their quality of life. UN إن الهدف اﻷساسي للتصدي لمسألة السكان هو تحسين مستويات معيشة الشعوب ونوعية حياتها.
    28. Legislation on flexible working hours and private hiring practices was needed, and action must be taken to counter the negative impact of free trade agreements on women's employment and quality of life. UN 28 - وأضافت أن هناك حاجة إلى تشريع يتعلق بمرونة ساعات العمل وبممارسات الاستخدام في القطاع الخاص، كما يجب اتخاذ إجراءات لمواجهة الأثر السلبي لاتفاقات التجارة الحرة على عمالة المرأة ونوعية حياتها.
    It is not yet clear how those measures are affecting the cost, quality and standards of the services delivered and what their ultimate impact will be on people's living standards and quality of life. UN وحتى اﻵن لم تتضح الكيفية التي أثﱠرت بها هذه التدابير في تكاليف الخدمات المقدمة ونوعيتها ومعاييرها، أو أمكن الوقوف على أثرها النهائي على مستويات معيشة الجماهير ونوعية حياتها.
    We support the sustainable improvement of women's position and quality of life and the realization of justice and gender equality at the national, regional and international levels. UN ونحن ندعم إجراء تحسين مستدام لوضع المرأة ونوعية حياتها وتحقيق العدالة والمساواة بين الجنسين على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    WOMANKIND Worldwide is the only organisation based in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland that is working solely to improve the status and quality of life of women internationally. UN المنظمة العالمية للجنس النسائي هي المنظمة الوحيدة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تعمل فقط من أجل تحسين وضع المرأة ونوعية حياتها على المستوى الدولي.
    285. Currently, the Ministry of Health and Sport is working on the basis of the principle of not only considering women as beneficiaries of the health systems but also of seeking to re-imagine them as participants in decision-making on health services, thereby pursuing their empowerment and thus improving their conditions of health and quality of life. UN 285 - وتنطلق الآن وزارة الصحة والرياضة من مبدأ النظر إلى المرأة لا باعتبارها مستفيدة من النظم الصحية فقط، بل العمل أيضا على تغيير النظرة إلى المرأة واعتبارها شريكة في اتخاذ القرار في المرافق الصحية، والسعي بذلك إلى تمكين المرأة وما يؤدي إليه ذلك من تحسين ظروفها الصحية ونوعية حياتها.
    All references to development in the Policy Document are linked to the concept of sustainable development -- a precondition for true progress and long-lasting improvement in humankind's standard of living and quality of life. UN وتتصل جميع الإشارات إلى التنمية في الوثيقة السياسية بمفهوم التنمية المستدامة - أي الشرط المسبق لإحراز تقدم حقيقي وتحسين دائم لمستوى معيشة البشرية ونوعية حياتها.
    23. Ms. Ferrer Gómez noted the delegation's observations that efforts must be made to counteract the negative impact of the Free Trade Agreements on women's work and quality of life. UN 23- السيدة فيرير غوميز أشارت إلى ملاحظات الوفد من أنه يجب بذل جهود لتماشي الأثر السلبي لاتفاقات التجارية الحرة على عمل المرأة ونوعية حياتها.
    The purpose of building equity was to identify the existence of populations which clearly differed in their needs and opportunities and which needed special State attention and protection in order to improve their situation and quality of life and in order to act as agents of progress and development. UN والغاية من تحقيق الإنصاف هي تحديد وجود الفئات السكانية التي تختلف اختلافا واضحا في احتياجاتها وفرصها وتحتاج إلى اهتمام خاص وحماية خاصة من قبل الدولة من أجل تحسين أحوالها ونوعية حياتها ولكي تعمل باعتبارها عناصر للتقدم والتنمية.
    The principle of solidarity with people who are disadvantaged with respect to their circumstances and quality of life and the protection and preservation of the interests of these people are the starting point and goal of Liechtenstein's engagement within the framework of International Humanitarian Development and Cooperation (IHDC). UN يُعد مبدأ التضامن مع الفئات المحرومة من حيث ظروفها ونوعية حياتها وحماية مصالح هذه الفئات والمحافظة عليها هي نقطة البداية والهدف الأول من اهتمامات ليختنشتاين في إطار التعاون والتنمية الدوليين في المجال الإنساني.
    126. Achieving equity in Colombia begins with the recognition of the existence of population groups having clear differences as regards their needs and requiring the State's special support and protection in order that they can improve their status and quality of life. UN 126- يبدأ تحقيق الإنصاف في كولومبيا بالاعتراف بوجود فئات سكانية تختلف احتياجاتها اختلافا بيِّنا وتستدعي أن تقدم لها الدولة نوعا خاصا من الدعم والحماية حتى تتمكن من تحسين مركزها ونوعية حياتها.
    11.43 Efforts under this subprogramme will contribute to enhancing international action in improving the health and quality of life of all peoples through reduction and, where possible, elimination of factors in the environment that pose a threat to human health and welfare. UN ١١-٤٣ ستسهم الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي في تعزيز العمل الدولي لتحسين صحة جميع الشعوب ونوعية حياتها عن طريق الحد من العوامل البيئية التي تشكل تهديدا لصحة اﻹنسان ورعايته، والقضاء عليها، حيثما أمكن ذلك.
    11.43 Efforts under this subprogramme will contribute to enhancing international action in improving the health and quality of life of all peoples through reduction and, where possible, elimination of factors in the environment that pose a threat to human health and welfare. UN ١١-٤٣ ستسهم الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي في تعزيز العمل الدولي لتحسين صحة جميع الشعوب ونوعية حياتها عن طريق الحد من العوامل البيئية التي تشكل تهديدا لصحة اﻹنسان ورعايته، والقضاء عليها، حيثما أمكن ذلك.
    19. Many conventional models of tourism have become obsolete over the past 30 years, not only because of the limitations intrinsic to their life cycles and economic inefficiencies over the medium term, but also because of their impact on the cultural identity and quality of life of island societies. UN ١٩ - وقد أصبح الكثير من النماذج السياحية التقليدية باليا على مدى اﻷعوام الثلاثين الماضية، ليس فقط بسبب نواحي القصور الجوهرية في دورة حياتها وعدم فعاليتها الاقتصادية في اﻷجل المتوسط، وإنما أيضا بسبب أثرها على الهوية الثقافية لمجتمعات الجزر ونوعية حياتها.
    To address the most significant challenge, encouraging them to become part of the globalized world and mainstream society, the Government had introduced comprehensive development policies centred on improving the status and quality of life of indigenous peoples through socio-economic and income-generating programmes, while giving priority to preserving their cultural heritage. UN ومن أجل مواجهة التحدي الأكبر المتمثل في تشجيع هذه الشعوب كي تصبح جزءا من هذا العالم الذي يعيش عصر العولمة ومن نسيج المجتمع، وضعت الحكومة سياسات إنمائية شاملة تركز على تحسين أوضاع الشعوب الأصلية ونوعية حياتها من خلال البرامج الاجتماعية والاقتصادية والمدرة للدخل، مع إعطاء الأولوية للحفاظ على تراثها الثقافي.
    The education of women was the key to attaining the objectives of the Beijing Conference and to improving women's role in the economy, their health and their quality of life. UN وذكرت أن تعليم المرأة هو مفتاح الوصول إلى أهداف مؤتمر بيجين، وإلى تحسين دور المرأة في الاقتصاد، وتحسين صحتها ونوعية حياتها.
    1. We, the international and national non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, are committed to promoting the advancement of women and their quality of life through their empowerment, throughout their lives. UN 1 - نحن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ملتزمون بتعزيز النهوض بالمرأة ونوعية حياتها عن طريق تمكينها في جميع مراحل حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد