ويكيبيديا

    "ونوعيته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and quality
        
    • quality of
        
    • quality and
        
    • and the quality
        
    • its quality
        
    Both the allocation and quality of FDI continue to be of concern. UN ولا يزال توزيع الاستثمار الأجنبي المباشر ونوعيته على السواء مدعاة للقلق.
    The process uses UNOPS success criteria and includes monitoring of data quality, delivery, project time, cost and quality. UN وتستخدم العملية معايير النجاح التي وضعها المكتب وتشمل رصد جودة البيانات والإنجاز ومدة المشروع وتكلفته ونوعيته.
    All the members in the subregion had adopted quality assurance systems to improve the relevance and quality of education. UN وقد اتخذت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية تدابير تهدف إلى إيجاد آليات للرقابة لتحسين مضمون التعليم ونوعيته.
    The food must be of sufficient quantity and quality and provide 2,400 kcal. UN ويجب أن تكون كمية الطعام كافية ونوعيته وافية وتؤمّن 400 2 وحدة حرارية.
    Improving the coverage, quality and comparability of financial reporting UN تحسين نطاق تغطية الإبلاغ المالي، ونوعيته وقابليته للمقارنة
    The analysis of the level and quality of Africa's growth and financing constraints points to the strong need for the continent to reduce external debt and mobilize more domestic and external resources. UN يبين تحليل مستوى النمو في أفريقيا ونوعيته والقيود التي تواجهها القارة في مجال التمويل أن ثمة حاجة قوية إلى قيام القارة بخفض دينها الخارجي وتعبئة المزيد من الموارد المحلية والخارجية.
    Working Group 2: Content and quality of education provided for children in emergency situations UN الفريق العامل الثاني: محتوى التعليم الموفّر للأطفال في حالات الطوارئ ونوعيته
    That had a negative impact on the efficiency and quality of work. UN وأضاف أن هذا الوضع قد أثّر تأثيرا سلبيا على كفاءة العمل ونوعيته.
    The level and quality of work must be maintained or increased, or the future of the Organization would be in jeopardy. UN واعتبر أنه يجب إما الاحتفاظ بمستوى العمل ونوعيته أو تحسينهما، وإلا فإن مستقبل المنظمة سيصبح محفوفا بالخطر.
    The comprehensiveness and quality of the Programme and the broad international consensus it achieved have made it a milestone and point of reference in the migration debate. UN فشمولية البرنامج ونوعيته وتوافق اﻵراء الدولي الواسع بشأنه هي أمور جعلته علامة بارزة ومرجعا في مناقشة موضوع الهجرة.
    This calls into question the effectiveness and quality of defence. UN ويدعو ذلك إلى التشكك في فعالية الدفاع ونوعيته.
    In turn, policies of redistribution have an impact on the level, composition and quality of economic growth. UN ولسياسات إعادة التوزيع، بدورها، أثر في مستوى النمو الاقتصادي وتكوينه ونوعيته.
    With reference to paragraph 190 of the report, the Government of the MSAR has not prepared gender-based statistics on remuneration, quantity, nature and quality of work. UN بالإشارة إلى الفقرة 190 من التقرير، لم تقم حكومة المنطقة بعد بإعداد إحصاءات عن الأجر وكمية العمل وطبيعته ونوعيته موزعة حسب نوع الجنس.
    Therefore, it is necessary to improve the overall access and quality of education to all. UN لذلك، يلزم تحسين المعدل الإجمالي للالتحاق به ونوعيته.
    This system was based on compensation according to the quantity and quality of work. UN وكان هذا النظام يقوم على دفع الأتعاب تبعاً لكمية العمل ونوعيته.
    Vegetation cover and quality reflect the dynamic interaction of ecologies with people's livelihoods. UN ويعكس الغطاء النباتي ونوعيته التفاعل الديناميكي بين النظم الإيكولوجية ومعيشة الناس.
    The scope and quality of support for older persons therefore needed to be expanded. UN ولذلك ينبغي توسيع نطاق الدعم المقدم لكبار السن ونوعيته.
    However, no independent control exists over the quantity and quality of the food. UN لكنه لا وجود لرقابة مستقلة على كمية الطعام ونوعيته.
    The administration of national education stems from the political and constitutional governance structures in place, which affect both the level and the quality of human capital and its impact on economic growth and sustainable development. UN وإدارة التعليم الوطني نابعة من هياكل الحكم السياسي والدستوري القائمة، وهو ما يؤثِّر في كل من مستوى رأس المال البشري ونوعيته وأثره في النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    its quality is being enhanced and it covers more areas, and the number of countries involved is increasing. UN ونوعيته يجري تعزيزها، وهو يشمل مزيدا من المجالات، وعدد البلدان الداخلة في هذا التعاون يتزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد