it noted measures to guarantee the rights of minorities, but remained concerned about persistent discrimination against ethnic minorities. | UN | ونوهت بالتدابير الرامية إلى كفالة حقوق الأقليات، لكنها تظل تشعر بالقلق لاستمرار التمييز ضد الأقليات الإثنية. |
it noted steps enumerated to reform different sectors, particularly the justice system. | UN | ونوهت بالخطوات المذكورة المتخذة لإصلاح مختلف القطاعات، لا سيما نظام العدل. |
it acknowledged the steps taken to put an end to human rights violations, but noted that considerable challenges remained. | UN | ونوهت بالخطوات التي اتخذت لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان ولكنها لاحظت أنه لا تزال هناك تحديات كبيرة. |
The Committee expressed its satisfaction with the quality of the draft, and noted the usefulness of the outline in assisting those drafting general comments on substantive rights. | UN | ونوهت اللجنة بجدوى هذا المشروع في مساعدة الذين يصوغون التعليقات العامة على مضمون الحقوق. |
she noted the achievements of the system, but indicated that it was almost universally acknowledged that the system faced significant challenges. | UN | ونوهت بإنجازات النظام، بيد أنها أشارت إلى أنه يكاد يكون من المعترف به عالميا أن النظام يواجه تحديات هامة. |
It commended Japan on the sincerity and commitment of the Government to advancing the cause of human rights in Japan. | UN | ونوهت بما اتصفت به الحكومة اليابانية من صدق والتزام في جهودها الرامية إلى النهوض بحقوق الإنسان في اليابان. |
It was encouraged by the enhancement of the policy environment for advancing human rights, and it recognized Kenya Vision 2030. | UN | وقالت إن مما يبعث على الأمل تمكن كينيا من تعزيز بيئة السياسات لديها للنهوض بحقوق الإنسان ونوهت برؤية كينيا لعام 2030. |
it noted commutation of death penalties into life sentences. | UN | ونوهت بتخفيف عقوبات الإعدام إلى السجن مدى الحياة. |
it noted the role of adult education in eliminating female genital mutilation. | UN | ونوهت بدور تعليم الكبار في القضاء على ممارسة تشويه تلك اﻷعضاء. |
it noted the need for a substantial majority input from States, with other members having a set of specific privileges and limitations. | UN | ونوهت بالحاجة إلى إسهامات رئيسية هامة من الدول مع أعضاء آخرين لديهم مجموعة من المزايا والقيود المحددة. |
it noted the pioneering experience in establishing a culture of human rights among children in schools. | UN | ونوهت بالتجربة الرائدة للعراق في نشر ثقافة حقوق الإنسان بين التلاميذ في المدارس. |
it noted the ratification of most conventions and the establishment of the National Human Rights Commission. | UN | ونوهت كذلك بتصديق العراق على معظم الاتفاقيات، وإنشائه المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان. |
it acknowledged Sweden's systematic work and exemplary cooperation with international mechanisms. | UN | ونوهت بما تضطلع به السويد من عمل منهجي وتعاون مثالي مع الآليات الدولية. |
it acknowledged civil society participation in the preparation of the national report. | UN | ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
It further recalled that it considered positions representing less than 5 per cent of the positions graded at a particular common system grade to be anomalous and noted that, in the current exercise, 10 such positions had been excluded for that reason. | UN | وأشارت كذلك إلى أنها فحصت وظائف تمثل أقل من 5 في المائة من وظائف اعتبرت شاذة في نظام معين للرتب في النظام الموحد، ونوهت إلى أنه قد استبعدت في العملية الراهنة 10 من هذه الوظائف لهذا السبب. |
she noted the concerns of some delegations and assured them of her openness and willingness to address all such concerns. | UN | ونوهت إلى الشواغل التي أبداها بعض الوفود، فأكدت لتلك الوفود استعدادها وترحيبها بتناول هذه الشواغل جميعها. |
It commended efforts to enforce the rights of the child, achieve gender equality and eradicate the trafficking in persons. | UN | ونوهت بجهود تركيا الرامية إلى إعمال حقوق الطفل، وتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على الاتجار بالأشخاص. |
Another participant noted that she had learned a great deal about the available resources, including databases for developing cooperation among prosecutors. | UN | ونوهت مشارِكة أخرى بأنها تعلمت الكثير عن الموارد المتاحة بما في ذلك قواعد البيانات لتطوير التعاون بين المدعين العامين. |
it recognized the establishment of the Observatory for Gender Issues. | UN | ونوهت الأرجنتين بإنشاء مرصد للقضايا المتعلقة بالجنسين. |
It highlighted the establishment of the Ministry of Human Rights, the national human rights institute and, as an independent institution, the High Council for Human Rights. | UN | ونوهت بإنشاء وزارة حقوق الإنسان، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمفوضية العليا لحقوق الإنسان، كمؤسسة مستقلة. |
She welcomed the new officers and acknowledged the valuable service of those who had just retired from office. | UN | ورحبت بأعضاء المكتب الجدد ونوهت بما قدمه أعضاء المكتب السابقون من خدمات جليلة. |
82. India requested information on re-education through the labour system, while noting NHRAP. | UN | 82- وطلبت الهند الحصول على معلومات عن إعادة التعليم من خلال نظام العمل، ونوهت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
it cited laws on the rights of children, disabled people, indigenous peoples and foreign workers. | UN | ونوهت الصين بالقوانين المتعلقة بحقوق الأطفال والمعوقين والشعوب الأصلية والعمال الأجانب. |
it noted with appreciation Azerbaijan's transparency and its constructive role played in the Council. | UN | ونوهت مع التقدير بالشفافية التي أبدتها أذربيجان وبدورها البناء داخل المجلس. |