An expert meeting on human rights teacher-training packages was organized. | UN | ونُظم اجتماع للخبراء بشأن دورات تدريبية للمدرسين في مجال حقوق الإنسان. |
A panel on women at the peace table was organized for International Women’s Day, 1997. | UN | ونُظم منتدى عن اشتراك المرأة في مفاوضات السلام بمناسبة اليوم الدولي للمرأة لعام ١٩٩٧. |
Its infrastructure, judicial system and systems of accountability have all remained under- developed and unproductive. | UN | ولم تزل بنيتها التحتية ونظامها القضائي ونُظم المساءلة فيها متخلفة وغير منتجة. |
Two global commodities forums and two expert meetings on commodities and development were organized in 2012 and 2013. | UN | ونُظم في عامي 2012 و 2013 منتديان عالميان للسلع الأساسية واجتماعان للخبراء بشأن السلع الأساسية والتنمية. |
These outcomes include achieving more credible and inclusive electoral processes, systems and institutions through more professional electoral administration and more inclusive participation. | UN | ومن هذه النتائج تحقيق عمليات ونُظم ومؤسسات انتخابية أكثر مصداقية وإدماجية من خلال إدارة انتخابية أكثر مهنية ومشاركة أكثر إدماجية. |
This meeting was organized in close cooperation with UNICEF, and was designed to ensure wider awareness of the Convention, as well as of the activities of the Committee. | UN | ونُظم هذا الاجتماع بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف وعلى نحو يكفل أن يزداد الوعي بالاتفاقية وكذلك بأنشطة اللجنة. |
A second side event, on the same theme, was organized at the fourth session of the Permanent Forum. | UN | ونُظم بشأن الموضوع ذاته حدث على هامش أعمال الدورة الرابعة للمنتدى الدائم. |
The launch in Xiamen was organized in cooperation with the Chinese Ministry of Commerce and also included a presentation of the new Uganda guide. | UN | ونُظم إطلاق الدليل في خيامين بالتعاون مع وزارة التجارة الصينية وشمل أيضاً عرضاً لدليل أوغندا الجديد. |
A signing ceremony of BITs was organized during UNCTAD XI, which resulted in the signing of 6 BITs between 7 countries. | UN | ونُظم أثناء مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر حفل توقيع على اتفاقات استثمار ثنائية أفضى إلى توقيع 6 اتفاقات بين 7 بلدان. |
The 2006 regional training programme was organized for 32 indigenous representatives from the Great Lakes region and Central, Northern and West Africa. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لعام 2006 لـ 32 ممثلا عن الشعوب الأصلية في منطقة البحيرات الكبرى وشمال ووسط وغرب أفريقيا. |
The training was organized in collaboration with the Inspector-General of Police, General Bitchofula Na Fafe. | UN | ونُظم التدريب بالتعاون مع المفتش العام للشرطة، الجنرال بيتشوفولا نا فافي. |
Result: Improved financial management procedures and systems | UN | النتيجة: تحسن إجراءات ونُظم الإدارة المالية |
Result: Improved financial management procedures and systems | UN | النتيجة: تحسن إجراءات ونُظم الإدارة المالية |
UNFPA will strengthen and streamline tools and systems to monitor the achievement of management plan outputs and annual work plans, to ensure more robust reporting and to utilize lessons learned. | UN | وسوف يعمل الصندوق على تعزيز ومواءمة أدوات ونُظم لرصد تحقيق نواتج خطط الإدارة وخطط العمل السنوية من أجل ضمان زيادة تماسك عملية وضع التقارير والاستعانة بالدروس المستفادة. |
From 1987 to 1993, a total of six such seminars were organized. | UN | ونُظم بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٣ ما مجموعه سـت حلقات تدريبية. |
Similarly, the United States Agency for International Development (USAID) has also supported women's increased participation in disaster risk reduction, early warning systems and crisis planning. | UN | وبالمثل، تقدم الدعم أيضا وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لزيادة مشاركة المرأة في الحد من أخطار الكوارث، ونُظم الإنذار المبكر، والتخطيط لمواجهة الأزمات. |
The Council adjusted several peacekeeping mandates and sanctions regimes. | UN | وقام المجلس بتعديل عدة ولايات لحفظ السلام ونُظم الجزاءات. |
A three-day summer camp was held for former prisoners and for relatives and children of current and former prisoners. | UN | ونُظم مخيم صيفي مدته ثلاثة أيام لصالح السجناء السابقين وأقارب وأطفال السجناء الحاليين والسابقين. |
Its enormous potential could be fully realized only in combination with other interventions such as social protection programmes, wage employment schemes and training. | UN | ويمكن تحقيق إمكانياتها الضخمة فحسب بالاقتران مع تدخلات أخرى مثل برامج الحماية الاجتماعية، ونُظم العمالة بأجر والتدريب. |
The conference was hosted by the Government of Cape Verde and organized in partnership with the Department of Political Affairs and UNDP. | UN | واستضافت المؤتمرَ حكومةُ الرأس الأخضر ونُظم بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
19. Another debate was organised to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November. | UN | 19 - ونُظم نقاش آخر بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر. |
In those RFMO/As current fishing activity has been essentially limited to relatively small existing fishing areas, under certain conditions and regulations. | UN | وعلى صعيد تلك المنظمات أو الترتيبات الإقليمية، تم بالضرورة تقييد أنشطة الصيد الراهنة في حدود مناطق الصيد القائمة الصغيرة نسبياً وبموجب شروط ونُظم معيّنة. |
There was also a weekly radio programme on astronomy, and a series of seven television programmes on the subject was broadcast during the school holiday period; | UN | ونُظم برنامج إذاعي أسبوعي عن علم الفلك، وسلسلة من سبعة برامج تلفزيونية مكرسة للموضوع قُدِّمت خلال فترة العطلة المدرسية؛ |
An international forum had been organized on that theme and was being followed up by government agencies and non-governmental organizations. | UN | ونُظم منتدى دولي بشأن هذا الموضوع وتتكفل وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية بمتابعته. |