In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. | UN | وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية. |
28. Ratko Mladić was arrested on 26 May 2011 and transferred to the seat of the Tribunal on 31 May 2011. | UN | 28 - أُلقي القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونُقل إلى مقر المحكمة في 31 أيار/مايو 2011. |
When he arrived, he was arrested and transferred to Vakilabad prison in Mashhad. | UN | وعند وصوله، أُلقي القبض عليه ونُقل إلى سجن وكيل أباد في مشهد. |
he was transferred to Atarot for interrogation, made to sit outside in the cold until 4 a.m., transferred to Ofer prison, and then to prisons inside Israel. | UN | ونُقل إلى عتاروت لاستجوابه، وأُرغم على الجلوس في العراء في جو بارد حتى الرابعة فجرا، ثم نُقل إلى سجن عوفر، فإلى سجون داخل إسرائيل. |
He was arrested and taken to premises of the Ministry of National Security in Baku, where he was repeatedly beaten. | UN | وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً. |
Ratko Mladić was arrested in Serbia on 26 May 2011 and was transferred to The Hague on 31 May. | UN | وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو. |
he was taken to hospital, where he later died. | UN | ونُقل إلى المستشفى حيث فارق الحياة لاحقا. |
He was kept in detention instead and transferred to an unknown location. | UN | وبدلاً من ذلك، ظل محتجزاً ونُقل إلى مكان مجهول. |
He was then rearrested and transferred to another region, further from his residence. | UN | ثم أُلقي القبض عليه مجدداً ونُقل إلى منطقة أخرى أبعد من محل إقامته. |
After his arrest, he was taken to Israel, where he was tried and transferred to an unknown prison. | UN | وبعد القبض عليه، اقتيد إلى إسرائيل، حيث حُوكم ونُقل إلى سجن مجهول. |
The soldier opened fire and the Palestinian was arrested and transferred to GSS for questioning. | UN | وفتح الجندي النيران واعتُقل الفلسطيني ونُقل إلى جهاز اﻷمن العام لاستجوابه. |
Promoted to Senior Resident Magistrate and transferred to the Judiciary. | UN | رُقي إلى درجة قاض مقيم أقدم ونُقل إلى الجهاز القضائي. |
He was arrested on 8 August 2005 in Argentina and transferred to The Hague on 21 February 2006. | UN | وقد أُلقي القبض عليه بالأرجنتين في 8 آب/أغسطس 2005 ونُقل إلى لاهاي في 21 شباط/فبراير 2006. |
In 1 case, the person concerned had been detained in Argentina and transferred to a secret detention centre in Uruguay. | UN | وفي حالة واحدة، احتُجز الشخص المعني في الأرجنتين ونُقل إلى مركز احتجاز سري في أوروغواي. |
he was transferred to the Political Security branch in Damascus shortly after arrest but has not been charged with any offence. | UN | ونُقل إلى شعبة الأمن السياسي في دمشق بعيد القبض عليه دون أن توجه إليه أية تهمة. |
he was transferred to Prison No. 4 in Mahiliou, after allegedly violating the rules of detention in Penal Colony No. 17 in Shkou. | UN | ونُقل إلى السجن رقم 4 في ماهيليو بعد انتهاكه المزعوم لقواعد الاحتجاز في المعتقل رقم 17 في شكو. |
he was transferred to Chichiri Prison in Blantyre on that day where he has been detained ever since. | UN | ونُقل إلى سجن تشيتشيري في بلانتاير في ذلك اليوم حيث ظل محتجزاً منذ ذلك الحين. |
He was arrested and taken to premises of the Ministry of National Security in Baku, where he was repeatedly beaten. | UN | وقد اعتُقل ونُقل إلى مقر وزارة الأمن القومي في باكو، حيث تعرض للضرب مراراً. |
One of the patients was unconscious and was transferred to the intensive care unit. | UN | وكان أحد المرضى غائبا عن الوعي، ونُقل إلى وحدة العناية المركزة. |
He was reportedly arrested along with three other Indonesians from East Timor and was taken to the Air Force headquarters at Lanud Baucau for interrogation. | UN | وتم القبض عليه مع ثلاثة إندونيسيين آخرين من تيمور الشرقية ونُقل إلى مقر القوات الجوية في لانود بوكاو للاستجواب. |
On 9 May 2014, Innocent Sagahutu was granted early release and moved to a Tribunal safe house, bringing the total number of individuals at the safe house to 12. | UN | وفي 9 أيار/مايو 2014، مُنح إينوسان ساغاهوتو إفراجا مبكرا ونُقل إلى البيت الآمن للمحكمة، مما رفع العدد الكلي للأفراد في البيت الآمن إلى 12 شخصا. |
Without any further explanations or official documents, the complainant was put on the plane and flown to the Russian Federation. | UN | ووُضع صاحب الشكوى دون أي توضيحات أو وثائق رسمية في الطائرة ونُقل إلى الاتحاد الروسي. |
On 14 March 1996, Djamel Saadoun was transferred to the Bechar camp. | UN | ونُقل إلى معسكر بشار في 14 آذار/مارس 1996. |
He was transported to the Kamal Edwan Hospital and later on the same day to the Shifa Hospital. | UN | ونُقل إلى مستشفى كمال عدوان ومن ثمَّ إلى مستشفى الشفاء في اليوم نفسه. |