ويكيبيديا

    "وهدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demolition
        
    • destruction
        
    • demolished
        
    • demolishing
        
    • and demolitions
        
    • demolish
        
    Repression, torture and the demolition of houses must stop. UN إن القمع والتعذيب وهدم المنازل يجب أن يتوقف.
    Forced illegal eviction and demolition of housing of a Roma family UN الموضوع: الإخلاء القسري غير القانوني وهدم منزل أسرة من غجر الروما
    Land confiscation, demolition, displacement and settlements UN مصادرة الأراضي، وهدم المنشآت، وتشريد السكّان، وإقامة المستوطنات
    Removal and destruction of 17 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN إزالة وهدم 17 مبنى جاهزا ملوثا بالأسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما
    Settler violence and the destruction of Palestinian properties also remain a cause for serious concern. UN ولا تزال أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون وهدم ممتلكات الفلسطينيين تدعو أيضا للقلق البالغ.
    Road traffic had been curtailed, homes demolished and lands confiscated, making it impossible for the Palestinians to live and work normally, and for UNRWA staff to circulate freely. UN وجرى تقليص المرور على الطرق وهدم المنازل ومصادرة الأراضي بصورة يتعذر معها على الفلسطينيين العيش والعمل بشكل طبيعي، كما يتعذر على موظفي الأونروا التنقل بحرية.
    Similarly, confiscation of land and restricting access to water resources and demolishing houses in the occupied Palestinian and Arab territories, including the Golan, will in no way bring about the desired peace in the region. UN وبالمثل فإن مصادرة اﻷراضي والتضييق في الحصول على الموارد المائية وهدم المنازل في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما فيها الجولان، لن تؤدي بحال من اﻷحوال إلى تحقيق السلام المرجو في المنطقة.
    Israeli practices related to housing, as well as the evictions and demolitions of Palestinian homes, are illegal and unacceptable. UN الممارسات الإسرائيلية المتعلقة بالإسكان، وأيضا عمليات الطرد وهدم المنازل الفلسطينية، غير قانونية وغير مقبولة.
    Israeli military operations had led to the killing of many Palestinians, the demolition of Palestinian-owned properties and population displacement. UN وقد أسفرت العمليات العسكرية الإسرائيلية عن مقتل الكثير من الفلسطينيين وهدم ممتلكاتهم وتشريد السكان.
    Settlement activity, the demolition of homes and the construction of the barrier continued. UN وتَواصَل النشاط الاستيطاني وهدم المنازل وبناء الجدار العازل.
    The forced eviction and demolition of their houses seems to be often linked to counter-terrorism measures. UN ويبدو أن الإخلاء القسري لهم وهدم بيوتهم يرتبط غالباً بتدابير مكافحة الإرهاب.
    The Committee is also concerned at reports of instances of raids on religious meetings and demolition of places of worship. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء تقارير عن حالات التهجم على الاجتماعات الدينية وهدم أماكن العبادة.
    During that period, 5,000 demolition orders were issued, and over 1,600 Palestinian buildings were demolished. UN وخلال هذه الفترة، تم إصدار 000 5 أمر هدم، وهدم ما يزيد عن 600 1 مبنى فلسطيني.
    Israel's actions against the Palestinian people, which included brutalization, home demolition and expulsion, were the height of discrimination. UN وأعمال إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني، التي تضمنت اعتداءات وحشية وهدم للمساكن وطرد للسكان، تمثل قمة التمييز.
    A moratorium on land confiscations and house demolitions for any purpose, and the cancellation of all existing demolition orders; UN `2` وقف عمليات مصادرة الأراضي وهدم المنازل لأي سبب من الأسباب، وإلغاء جميع الأوامر الصادرة بالهدم؛
    The urban poor, meanwhile, were subject to forced evictions and demolition. UN ويتعرض فقراء المدن، بالتالي، إلى الإخلاء القسري وهدم المنازل.
    Is it not time for Israel to end the daily assassinations, displacements, destruction of houses and seizure of land? UN ألم يحن الوقت كي تتوقف إسرائيل عن أعمال القتل والاغتيال والتشريد وهدم المنازل ومصادرة الأراضي والبيوت التي تجري يوميا؟
    On the Israeli side, excessive violence, extrajudicial killings, settlement activity and destruction of property must end. UN فعلى الجانب الإسرائيلي، لا بد من إنهاء العنف المفرط وعمليات القتل خارج إطار القانون والنشاط الاستيطاني وهدم الممتلكات.
    This tragedy, an affront to the human conscience and one of the worst war atrocities perpetrated against innocent civilians, took place following the bombing of ambulances, the destruction of homes and the murder of entire families. UN وقد جاءت هذه المأساة بعد مأساة قصف سيارة لﻹسعاف وقتل من فيها وهدم المنازل اﻵمنة وقتل عائلات بأكملها.
    In 2009, 196 demolitions had taken place in settlements, and 76 Palestinian structures had been demolished. UN وفي عام 2009، تم هدم 196 مبنى في المستوطنات، وهدم 76 بيتاً فلسطينياً.
    Mexico believes that the Israeli policy of expanding settlements, demolishing homes and constructing a security wall in East Jerusalem is in violation of the relevant United Nations resolutions and of international law. UN ترى المكسيك إن السياسة الإسرائيلية المتمثلة في توسيع المستوطنات وهدم المنازل وبناء جدار أمني في القدس الشرقية، تشكل انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والقانون الدولي.
    In the West Bank, some 10 installations and 3 vehicles were damaged by IDF actions, including gunfire, armed incursions and demolitions of nearby structures. UN وفي الضفة الغربية، أدت أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي إلى إلحاق أضرار بنحو 10 منشآت و 3 مركبات، ومن تلك الأعمال إطلاق النار والاقتحام المسلح وهدم المباني القريبة.
    They also threatened to arrest his brothers and torture them until he could hear their cries, as well as to arrest his wife and demolish his home. UN كما هددوا باعتقال أشقائه وتعذيبهم إلى أن يسمع صراخهم، واعتقال زوجته وهدم منزله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد