ويكيبيديا

    "وهذا أمر حيوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is vital
        
    • which is vital
        
    • this is crucial
        
    • that is vital
        
    • this is critical
        
    this is vital in order to ensure that nuclear activities remain peaceful. UN وهذا أمر حيوي من أجل ضمان أن تظل الأنشطة النووية سلمية.
    this is vital to crafting coherent peacebuilding strategies from the very start. UN وهذا أمر حيوي لوضع استراتيجيات متسقة لبناء السلام منذ البداية.
    this is vital to prevent relapse into conflict and pertinent for immediate and long-term recovery in post-conflict situations. UN وهذا أمر حيوي لمنع انتكاس السلام وعودة الصراع، وهو وثيق الصلة بالانتعاش في حالات ما بعد الصراع.
    At the same time, production and export capacity must be strengthened through the provision of appropriate financing, which is vital for small economies that have seen an erosion of their preferential access arrangements. UN وفي الوقت نفسه، يجب تعزيز القدرات على الإنتاج والتصدير عبر توفير التمويل المناسب، وهذا أمر حيوي للاقتصادات الصغيرة التي بدأت تفتقر إلى ترتيبات الوصول التفضيلية.
    this is crucial to ensuring effective interaction with States under consideration by the Working Group. UN وهذا أمر حيوي لضمان الفعالية في التفاعل بين الدول التي يعكف الفريق العامل على استعراض حالاتها.
    that is vital, since security issues, like many others in the contemporary world, have become truly globalized, touching upon the lives of everybody. UN وهذا أمر حيوي نظراً إلى أن قضايا اﻷمن، مثل قضايا عديدة أخرى في العالم المعاصر، أصبحت معولمة حقاً وتمس حياة كل شخص.
    this is critical to ensuring that recovery is sustained and that international support does not elicit dependency. UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لضمان استمرارية التعافي وعدم تسبب الدعم الدولي بنشوء ظاهرة الاعتماد على الغير.
    this is vital if Kosovo is to become a multi-ethnic and democratic society. UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لكوسوفو لكي تصبح مجتمعا متعدد الأعراق وديمقراطيا.
    this is vital, since the Centre for Human Rights will have a key role to play in the elaboration of the Year's activities. UN وهذا أمر حيوي ﻷن مركز حقوق الانسان سيلعب دورا أساسيا في اﻹعداد ﻷنشطة السنة.
    this is vital in the case of the newly independent countries, whose non-participation in these instruments will make them targets for drug traffickers. UN وهذا أمر حيوي في حالة البلدان حديثة العهد بالاستقلال، ﻷن عـــدم مشاركتها في تلك الصكـــوك سيجعلها أهدافا للمتاجرين في المخدرات.
    this is vital if a generally slow but improving trend is to be accelerated and sustained with a view to credible movement towards achieving the mid-decade and decade goals. UN وهذا أمر حيوي إذا أريد اﻹسراع بوتيرة الاتجاه الحالي الذي يتسم بالبطء عموما وإن كان بسبيله الى التحسن ومواصلته بغية إحراز تحرك ذي مصداقية نحو تحقيق أهداف منتصف العقد وأهداف العقد.
    this is vital because of Nigeria's leadership role in Africa, which is in contradiction to its gender agenda trailing behind those countries it is supposedly leading. UN وهذا أمر حيوي نظراً لدور نيجيريا القيادي في أفريقيا، بما يتناقض مع جدول أعمالها الجنساني الذي لا يجعلها متخلفة عن تلك الدول التي من المفترض أن تقودها.
    this is vital in transitions, where the inability of a State to deliver on core functions can undermine its legitimacy and credibility and put peace consolidation at risk. UN وهذا أمر حيوي في أوضاع الانتقال، حيث يمكن أن يؤدي عجز الدولة عن تقديم وظائف أساسية إلى تقويض شرعيتها ومصداقيتها، وتعريض توطيد السلام للخطر.
    this is vital for many Member States, since such assistance remains of the utmost importance if they are to live up to their obligations under the Convention. UN وهذا أمر حيوي بالنسبة للعديد من الدول الأعضاء، حيث أن هذه المساعدة ما زالت تكتسي أهمية قصوى إذا أريد للدول أن ترقى إلى مستوى التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    this is vital for the world's poor and for the credibility of the United Nations, which rests on demonstrating progress with the Millennium Development Goals. UN وهذا أمر حيوي لفقراء العالم ولمصداقية الأمم المتحدة، التي تتوقف على إظهار إحراز تقدم فيما يتعلق ببلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    this is vital to enable proper follow-up to the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, but also to ensure that Liberia has a publicly accessible human rights institution. UN وهذا أمر حيوي حتى يمكن المتابعة الوافية لتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، وكذلك لكفالة أن يكون لدى ليبريا مؤسسة لحقوق الإنسان متاحة للجمهور.
    In the field of transport, telecommunications and energy infrastructure, special emphasis was put on the infrastructure development in the region, which is vital for trade and economic performance, as well as for attracting capital flows. UN وفي ميدان الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة، عُني بشكل خاص بتنمية الهياكل اﻷساسية في المنطقة، وهذا أمر حيوي للتجارة واﻷداء الاقتصادي، ولاجتذاب تدفقات رأس المال.
    The establishment of effective modalities for co-operation and assistance between the HRCM and the Majlis, the courts and government agencies, which is vital for the work of the HRCM, has so far been met with mixed success. UN ولقيت حتى الآن نجاحاً متباين الدرجات عمليةُ وضع طرائق فعالة للتعاون والمساعدة بينها وبين المجلس والمحاكم والوكالات الحكومية، وهذا أمر حيوي لعملها.
    23. Another concern of the international community is the lack of transparency regarding the nuclear activities of nuclear-weapon States which is vital for the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 23 - وهناك مبعث قلق آخر للمجتمع الدولي يتمثل في غياب الشفافية فيما يتعلق بالأنشطة النووية للدول الحائزة لأسلحة نووية وهذا أمر حيوي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    this is crucial for building valuable trade policy capacity in acceding countries and increasing the opportunities for economic development and poverty reduction and thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لبناء قدرة ذات قيمة على وضع السياسة التجارية في البلدان الراغبة في الانضمام ولزيادة فرص التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وبالتالي المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    this is crucial in order to sustain the momentum and to ensure appropriate follow-up and completion of the reform measures. UN وهذا أمر حيوي بغية الحفاظ على الزخم الذي تولد وكفالة متابعة وإنهاء تدابير الإصلاح على النحو المناسب.
    that is vital for us, and we are determined that what already exists in our society will be blended with introduced practices to form a holistic and sustainable approach for the successful implementation of social development and welfare in Tuvalu. UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لنا، ونحن نعتزم العمل على مزج ما هو قائم بالفعل في مجتمعنا بالممارسات المستحدثة لتشكيل نهج شامل ومستدام لتحقيق التنمية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي بشكل ناجح في توفالو.
    this is critical if the programme and budget are to remain relevant to current needs. UN وهذا أمر حيوي إذا أريد أن تظل الصلة قائمة بين البرنامج والميزانية والاحتياجات الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد