ويكيبيديا

    "وهذا الالتزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this obligation
        
    • this commitment
        
    • that obligation
        
    • that commitment
        
    • the obligation
        
    • such obligation
        
    • an obligation
        
    • and commitment
        
    • such a commitment
        
    this obligation is customary in light of the many consistent positions expressed by the international community on this issue. UN وهذا الالتزام هو التزام عرفي في ضوء المواقف العديدة المتسقة التي اتخذها المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة.
    this obligation is clear when considering its contribution to deterring and preventing the recurrence of enforced disappearances in Nepal. UN وهذا الالتزام واضح بالنظر إلى مساهمة الدولة الطرف في ردع ومنع تكرر حالات الاختفاء القسري في نيبال.
    this obligation is clear when considering its contribution to deterring and preventing the recurrence of enforced disappearances in Nepal. UN وهذا الالتزام واضح بالنظر إلى مساهمة الدولة الطرف في ردع ومنع تكرر حالات الاختفاء القسري في نيبال.
    It is this commitment which is in question today. UN وهذا الالتزام هو الذي يدور حوله النقاش اليوم.
    this commitment was encapsulated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وهذا الالتزام وارد في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    that obligation is contained in binding legal instruments noted by the Court. UN وهذا الالتزام وارد في الصكوك القانونية الملزمة التي أشارت إليها المحكمة.
    There is no caveat, exception or time limit to that commitment. UN وهذا الالتزام غير مقيد بشرط أو باستثناء أو بأجل زمني.
    this obligation is clear when considering its contribution to deterring and preventing the recurrence of enforced disappearances in Nepal. UN وهذا الالتزام واضح بالنظر إلى مساهمة الدولة الطرف في ردع ومنع تكرر حالات الاختفاء القسري في نيبال.
    this obligation is clear when considering its contribution to deterring and preventing the recurrence of enforced disappearances in Nepal. UN وهذا الالتزام واضح بالنظر إلى مساهمة الدولة الطرف في ردع ومنع تكرر حالات الاختفاء القسري في نيبال.
    In the case of women, this obligation to protect is UN وهذا الالتزام يرتدي أهمية خاصة بالنسبة لحماية حقوق المرأة.
    this obligation is not negotiable and must be fully implemented. UN وهذا الالتزام غير قابل للتفاوض ويجب أن ينفذ بالكامل.
    this obligation extends to nuclear weapons. UN وهذا الالتزام يمتد ليشمل الأسلحة النووية.
    this obligation means that retrogressive measures are unacceptable. UN وهذا الالتزام يعني أن التدابير الرجعية غير مقبولة.
    It is also this obligation which provides a balance to the asymmetry on which the NPT was founded. UN وهذا الالتزام أيضا يحقق توازنا في التناظر الذي تأسست معاهدة عدم الانتشار عليه.
    this obligation and these rights are recognized in international treaties and customary international law. UN وهذا الالتزام وتلك الحقوق معترف بها في المعاهدات الدولية وفي القانون الإنساني العرفي.
    this commitment is central to our strategy for the development of creative and productive citizens of the twenty-first century. UN وهذا الالتزام يشكل محور استراتيجيتنا الهادفة إلى تربية مواطنين مبدعين منتجين على مستوى القرن الحادي والعشرين.
    this commitment is enshrined in the Brazilian Constitution and is strengthened by the bilateral and regional pacts we have signed. UN وهذا الالتزام مكرس في الدستور البرازيلي وتدعمه المواثيق الثنائية واﻹقليمية التي وقعناها.
    this commitment will soon be one of the main principles of action of the Central African States. UN وهذا الالتزام سيصبح قريبا أحد مبادئ العمل الرئيسية لدول أفريقيا الوسطى.
    Now this commitment is something which we have been asking for for some time. UN وهذا الالتزام هو شيء ما فتئنا نطالب به منذ فترة طويلة اﻵن.
    that obligation went well beyond existing common law. UN وهذا الالتزام يجاوز ما في قانون السوابق القضائية الموجود الآن.
    Yes, and that commitment means nothing if we go under. Open Subtitles نعم، وهذا الالتزام لا يساوي شيء إذا نحن فشلنا.
    the obligation to take joint action derives from certain general obligations contained in draft article 7, in particular, in its paragraph 2. UN وهذا الالتزام باتخاذ إجراءات مشتركة ناشئ عن التزامات عامة معينة ترد في مشروع المادة 7 وبخاصة في الفقرة 2 منه.
    Each State is under the obligation not to allow its territory to be used for acts of which it had knowledge or means of knowledge contrary to the rights of other States. such obligation would apply to the environment as well. UN وكل دولة ملزمة بعدم السماح باستخدام ترابها للقيام بأفعال تعرفها أو لديها وسيلة لمعرفتها ومخالفة لحقوق غيرها من الدول، وهذا الالتزام يمكن أن ينطبق على البيئة أيضاً.
    Such an obligation exists in some domestic systems, but the consequences for a party's failure to provide procedures for detecting and correcting errors in electronic contract negotiation vary greatly from country to country. UN وهذا الالتزام يوجد في بعض النظم الداخلية، لكنّ عواقب عدم قيام طرف ما بتوفير إجراءات لكشف وتصحيح الأخطاء المرتكبة في التفاوض على العقود الإلكترونية تختلف اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر.
    We applaud that courageous act and commitment to serving the interests of the Iraqi people. UN ونحن نشيد بشجاعة هذا العمل وهذا الالتزام بخدمة مصالح الشعب العراقي.
    such a commitment must be reflected in tangible progress on the ground. UN وهذا الالتزام يجب أن ينعكس في تقدم ملموس على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد