ويكيبيديا

    "وهذا التعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this amendment
        
    • this adjustment
        
    • the amendment
        
    • that amendment
        
    • an amendment
        
    • this modification
        
    this amendment will make it far less tempting for employers to hire replacements during the employee's absence where such replacement would simply stay on once the protected employee can be legally fired. UN وهذا التعديل سيجعل من الصعب كثيراً على أرباب العمل التفكير في استخدام عاملة بديلة عند غياب عاملة من العاملات بحيث يمكن استبقاء هذه العاملة البديلة حالما يمكن طردُ العاملة المشمولة بالحماية.
    this amendment represents a just and fair reference to the Director General's report. UN وهذا التعديل يمثل إشارة عادلة ومنصفة إلى تقرير المدير العام.
    this amendment gave independent candidates the opportunity of standing in municipal elections. UN وهذا التعديل أتاح الفرصة للمرشحين المستقلين من أجل تقديم ترشيحاتهم للانتخابات البلدية.
    this adjustment was aimed at better safeguarding the independence of the Committee's function. UN وهذا التعديل كان يهدف إلى زيادة صون استقلالية وظيفة اللجنة بشكل أفضل.
    this adjustment brings the compensable costs to USD 67,587. UN وهذا التعديل يجعل التكلفة القابلة للتعويض تبلغ 587 67 دولارا.
    Instead of improving the text, the amendment narrowed it considerably. Consequently, his Government was unable to support the amendment. UN وهذا التعديل ضيّق نطاق النص إلى حد كبير بدلاً من تحسينه، ولذلك لم يكن بإمكان حكومته تأييده.
    that amendment would not entail extensive changes to the text. UN وهذا التعديل لن يتطلب إدخال تغييرات واسعة النطاق على النص.
    this amendment was approved by consensus by the Conference of States parties. UN وهذا التعديل اتفق عليه مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    this amendment means that there no longer needs to be a substantial risk of a crime for a non-contact order relating to the common home to be issued. UN وهذا التعديل مؤداه أنه لم يعد لازما لإصدار أمر بعدم الاتصال يتعلق بالمنـزل المشترك أن يُوجد احتمال كبير لوقوع جريمة ما.
    It is pertinent to mention here that in non-bailable offences, bail is not the right of an accused person rather it is on the discretion of the court and this amendment declares bail as a matter of right for women. UN ومن الجدير بالذكر هنا أن الكفالة، في الجرائم غير القابلة للكفالة، ليست حقاً للمتهم بل هي تخضع السلطة التقديرية للمحكمة، وهذا التعديل يجعل الكفالة حقاً للمرأة؛
    this amendment has not yet entered into force. UN وهذا التعديل لم يبدأ نفاذه بعد.
    this amendment is part of the ongoing commitment of the Tribunal to speeding up the trial process while providing for the proper protection of the rights of the accused and the obligation of the Tribunal to the international community to conduct trials fairly and expeditiously. UN وهذا التعديل جزء من الالتزام المستمر من جانب المحكمة باﻹسراع في إجراء المحاكمة مع الحماية السليمة لحقوق المتهم والتزام المحكمة أمام المجتمع الدولي بإجراء المحاكمات على نحو عادل وسريع.
    this amendment is necessary to establish the central review bodies, which would constitute an integral part of the reformed recruitment, placement, promotion and mobility system. UN وهذا التعديل ضروري لإنشاء هيئات الاستعراض المركزي التي ستكون جزءا لا يتجزأ من نظام التعيين والتنسيب والترقية والتنقل بعد إصلاحه.
    this amendment applied the law to 13th and 14th grade pupils, who are not minors, where the educator abuses his or her authoritative position. UN وهذا التعديل يطبق القانون ذي الصلة على تلاميذ الصفين الثالث عشر والرابع عشر، ممن ليسوا من القصَّر، حيث يسيء المعلمون استخدام مركزهم الرسمي.
    this adjustment was made after taking into consideration the increase in the number of Professional posts subject to the system of desirable ranges over the past two bienniums, which currently stands at 2,730. UN وهذا التعديل أُجري بعد أن أُخذت في الاعتبار الزيادة الحاصلة في عدد الوظائف الفنية الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة خلال فترتي السنتين المنصرمتين والذي يبلغ حاليا 730 2 وظيفة.
    this adjustment is required because the former Force Commander, who left UNFICYP on 31 July 1994, was a Major-General who held a United Nations appointment at the Assistant Secretary-General level. UN وهذا التعديل لازم ﻷن قائد القوة السابق، الذي ترك قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، كان لواء ميجور جنرال عين موظفا في اﻷمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد.
    this adjustment reduced the affected Member State's average debt-adjusted GNI by the percentage that its average debt-adjusted per capita GNI was below the threshold multiplied by the gradient (80 per cent). UN وهذا التعديل أدى إلى تخفيض متوسط الناتج القومي الإجمالي المتوسط المعدل حسب عبء الديون في الدول الأعضاء المتأثرة بالنسبة المئوية التي انخفض بها متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن عتبة الحد الأدنى مضروبا في معدل التدرج (80 في المائة).
    the amendment imposes a limit on unilateral disposition of properties related to the residence which sets the economic basis in marriage. UN وهذا التعديل يفرض حدا على التصرف من طرف واحد في الممتلكات المتصلة بالمسكن الذي يُرسي القاعدة الاقتصادية في الزواج.
    the amendment is the result of a process designed to sever the linkage between disability, social security and unemployment. UN وهذا التعديل جاء نتيجة عملية تهدف إلى قطع الصلة بين العجز والضمان الاجتماعي والبطالة.
    This period was extended by the amendment for an additional 45 days after the woman's return to work. UN وهذا التعديل مدّد الفترة بإضافة 45 يوماً إليها اعتباراً من عودة المرأة إلى العمل.
    that amendment maintained the husband's position as head of household, and with it his duty to support his wife, since women were not yet able to assume full economic responsibility for themselves. UN وهذا التعديل أبقى على مركز الزوج بوصفه رئيسا لﻷسرة وعلى واجبه في إعالة زوجته، بما أن المرأة ليست قادرة بعد على تحمل مسؤوليتها الاقتصادية الكاملة.
    Such an amendment has no resource implications. UN وهذا التعديل لا تترتب عليه آثار من حيث الموارد.
    this modification of article 23, according to this latter suggestion, would impose on the Council the same burdens and responsibilities imposed on a complainant State. UN وهذا التعديل المراد إداخله على المادة ٢٣، سيفرض على المجلس، طبقا لهذا الاقتراح اﻷخير، نفس اﻷعباء والمسؤوليات المفروضة على الدولة الشاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد