this concern forms the basis for the identification of the issues that follow. | UN | وهذا الشاغل يشكل الأساس الذي نستند إليه لتحديد القضايا التالية. |
this concern is now reflected in the country's health policy. | UN | وهذا الشاغل أصبح، من الآن فصاعداً، مدمجاً في السياسة الوطنية المتعلقة بالصحة. |
this concern is especially legitimate in the light of financial developments in recent days in certain countries of South-East Asia and Japan. | UN | وهذا الشاغل مشـــروع جدا في ضوء التطورات المالية التي حصلت في اﻷيـام اﻷخيـرة في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وفي اليابان. |
this concern is linked to the situation of the Court in the field, to which I shall return shortly. | UN | وهذا الشاغل مرتبط بوضع المحكمة في الميدان، وهو ما سأعود إليه بعد قليل. |
this concern for credibility is often shared by treasury policy-makers. | UN | وهذا الشاغل بالمصداقية كثيراً ما يشاطره واضعو السياسات. |
this concern, which we raised last year, remains, unfortunately, valid this year as well. | UN | وهذا الشاغل الذي أثرناه في السنة الماضية، لا يزال، بكل أسف، منطبقا على هذه السنة أيضا. |
this concern is quite obviously to be found here today in Cairo, through the mandate assigned to us by the International Conference on Population and Development. | UN | وهذا الشاغل نجده اليوم مرة أخرى بالتأكيد هنا، في القاهرة، عبر المهمة التي يسندها إلينا مؤتمر السكان والتنمية. |
this concern is reflected in the Union's considerable commitment on all the matters dealt with by the First Committee. | UN | وهذا الشاغل ينعكس في التزام الاتحاد الكبير باﻷمور التي تتناولها اللجنة اﻷولى. |
this concern is particularly salient, given that 99 per cent of staff members have not been making use, and are not expected to make use, of the Office's services. | UN | وهذا الشاغل هو البارز بصفة خاصة، إذ أن ما نسبته 99 في المائة من الموظفين لم يستفيدوا من خدمات المكتب، وليس من المتوقع أن يستفيدوا منها. |
this concern was again brought to the attention of the international community during the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on Nuclear Non-Proliferation, held earlier this year. | UN | وهذا الشاغل تنبه له المجتمع الدولي مرة أخرى أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في تاريخ مبكر من هذا العام. |
this concern was forcefully expressed at the meeting of African Environment Ministers held last March in Ouagadougou, the capital of Burkina Faso, just as it was recalled here by President Robert Mugabe, the current Chairman of the Organization of African Unity. | UN | وهذا الشاغل تم اﻹعراب عنه بقوة في اجتماع وزراء البيئة اﻷفارقة في أوغادوغو، عاصمة بوركينا فاصو، تماما مثلما ذكﱠر بذلك هنا الرئيس روبرت موغابي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
this concern is of course a fundamental element in my country's position at the national level, as was pointed out by the French President during the speech he delivered at Ile Longue a year ago. | UN | وهذا الشاغل هو بالطبع عنصر أساسي في موقف بلدي على الصعيد الوطني كما أشار إليه الرئيس الفرنسي في كلمة ألقاها قبل سنة في Ile Longue. |
this concern was largely driven by two considerations: the increasing number of international legal agreements and intergovernmental decisions that were calling for national reporting on issues of relevance to sustainable development; and the cross-sectoral nature of sustainable development itself. | UN | وهذا الشاغل مدفوع إلى حد كبير بعاملين اثنين: العدد المتزايد من الاتفاقات القانونية الدولية والقرارات الحكومية الدولية الداعية إلى تقديم تقارير وطنية عن المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة؛ وما تتسم به التنمية المستدامة ذاتها من تداخل فيما بين القطاعات. |
this concern has motivated the efforts to revitalize the youth employment and business creation schemes agreed in February 2011. | UN | وهذا الشاغل بالذات هو مصدر القرار المتخذ في شباط/فبراير 2011 بشأن تدابير تهدف إلى إعادة تنشيط أجهزة دعم تشغيل الشباب وبعث المشاريع. |