this text is a first step towards solving this issue, whose important and urgent nature is acknowledged by everyone. | UN | وهذا النص هو خطوة أولى في اتجاه تسوية المسألة، وهي مسألة يقر كل واحد بأهميتها وبطابعها الملح. |
this text eloquently demonstrates both the inaccuracy of singling out Australia, Japan, the United States, Canada and New Zealand as responsible for in any way preventing the Working Group achieving consensus on these issues. | UN | وهذا النص يبين بوضوح عدم الدقة في انتقاء أستراليا واليابان والولايات المتحدة وكندا ونيوزيلندا كبلدان مسؤولة بأي طريقة كانت عن منع الفريق العامل من بلوغ توافق الآراء بشأن هذه المسائل. |
this text merits serious consideration not just in the context of Council enlargement discussions but also in its own right. | UN | وهذا النص يستحق النظر الجدي فيه ليس في سياق مناقشات توسيع المجلس فحسب بل أيضا بحد ذاته. |
this provision is supported by extended technical assistance provisions. | UN | وهذا النص تدعمه أحكام لتقديم المساعدة التقنية الممتدة. |
this provision provides scope for national legislations to determine the age of a child as being no higher than 18 years. | UN | وهذا النص أفسح المجال للتشريعات الوطنية لتحديد سن الطفل في أقل من ثمانية عشر عاما وليس بأكثر من ذلك. |
that provision implies links between technical and vocational education and higher education. | UN | وهذا النص يفترض ضمنيا وجود صلات بين التعليم التقني والمهني والتعليم العالي. |
this text is unrealistic and unacceptable, in that a large portion of goods carried on a ship is stored and not immediately delivered. | UN | وهذا النص غير واقعي وغير مقبول لأنّ جزءا كبيرا من بضاعة الباخرة يُخزّن ولا يسلَّم مباشرة. |
this text is a priceless victory for the peoples of the African continent. | UN | وهذا النص نصر لا يُقدر بثمن لشعوب القارة الأفريقية. |
this text replicates the provisions of article 45 of the Vienna Convention. | UN | وهذا النص يستنسخ أحكام المادة 45 من اتفاقية فيينا. |
Articles 11, 20, 21 and 23 of this text, which discriminated against women, were amended in turn in 1999. | UN | وهذا النص الذي ينطوى على التمييز ضد المرأة، عُدّل بدوره، عام 1999، ولا سيما المواد 11 و 20 و 21 و 23 منه. |
this text is available and the Chair welcomes all constructive enrichment and improvement. | UN | وهذا النص متوفر، ويرحب الرئيس بكل إثراء وتحسين بنـَّـاءَين. |
this text does not prejudice -- in any way -- the proposals made by delegations. | UN | وهذا النص لا يضر على أي نحو كان بمقترحات الوفود. |
this provision contradicts other provisions in the draft articles which stipulate that, in relation to the succession of States, the person concerned has the nationality of the successor State. | UN | وهذا النص يناقض النصوص الواردة في المشروع من أنه، في حالة خلافة الدول، يتمتع الشخص المعني بجنسية الدولة الخلف. |
this provision applies to all nationals and residents living in Qatar. | UN | وهذا النص يشمل جميع سكان قطر من مواطنين ومقيمين. |
this provision shall apply during the first six months of breastfeeding. | UN | وهذا النص سيطبق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من الرضاعة الطبيعية. |
this provision originates directly from the aforementioned recommendations by the Committee. | UN | وهذا النص يرجع مباشرة الى التوصيات اﻵنفة الذكر الصادرة عن اللجنة. |
this provision is absolutely binding on the Somali warring factions. | UN | وهذا النص مُلزِم تماماً للفصائل الصومالية المتناحرة. |
this provision is directed in particular toward a husband who compels his wife to abort for some reason. | UN | وهذا النص موجه بشكل خاص إلى الزوج الذي يجبر زوجته على الإجهاض لسبب ما. |
that provision was an analogue to article 4, paragraph 3, which required such engagement on the part of Government. | UN | وهذا النص مماثل للفقرة 3 من المادة 4 التي تطالب بهذه المشاركة من جانب الحكومة. |
that provision was very broad, and he would like to know what impact such measures would have on Covenant rights. | UN | وهذا النص عام جداً، ويودّ أن يعرف ما هو الأثر الذي تتركه هذه التدابير على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
that provision makes the death penalty non-viable. | UN | وهذا النص يجعل عقوبة اﻹعدام غير قابلة للاستمرار. |
that text was the product of the work of several delegations, including mine, even though we had been unable to reach consensus on it. | UN | وهذا النص كان نتاج عمل عدة وفود بما فيها وفدي رغم أننا لم نتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه. |