this means that the men can spend the money they receive in whichever way they see fit, while women are left without payment. | UN | وهذا معناه أن بمقدور الرجل إنفاق المال الذي يحصل عليه كيفما شاء، في حين لا يُدفع شئ للمرأة. |
this means that until recently, 88 per cent of the adult population had received some level of education. | UN | وهذا معناه أن ٨٨ في المائة من السكان البالغين تلقوا، حتى عهد قريب، قسطا ما من التعليم. |
this means that gender issues are not just of concern to women. | UN | وهذا معناه أن قضايا الفوارق بين الجنسين لاتهم المرأة فقط. |
that means that coordination must be strengthened during all phases, from response, to recovery, to preparedness, and on to development. | UN | وهذا معناه أن التنسيق يجب تعزيزه خلال جميع المراحل، من المواجهة، إلى الإنعاش، فالتأهب، ومن ثم إلى التنمية. |
that meant that the purpose of the dialogue must not be to negotiate the total or partial transfer of sovereignty to Spain against the wishes of the people of Gibraltar. | UN | وهذا معناه أن الغرض من الحوار ينبغي ألا يكون التفاوض على نقل السيادة كليا أو جزئيا إلى إسبانيا ضد رغبات شعب جبل طارق. |
this implies that women who seek asylum together with a husband/partner are registered as independent asylum seekers. | UN | وهذا معناه أن النساء اللائي يطلبن اللجوء مع زوج/شريك يسجلن كطالبات لجوء مستقلات. |
this means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. This term can only be used for sea or inland waterway transport. | UN | وهذا معناه أن على المشتري تحمل جميع تكاليف ومخاطر فقدان السلع أو تلفها ابتداء من هذه النقطة ولا يمكن استخدام هذا الشرط إلا في أغراض النقل بالبحر أو المجاري المائية الداخلية. |
this means that the accused often spend extended periods in custody, either awaiting trial or in trial. | UN | وهذا معناه أن المتهم غالبا ما يقضي فترات طويلة جدا رهن الاحتجاز إما في انتظار المحاكمة أو أثناء المحاكمة ذاتها. |
this means that there is no intention to consider immunity of officials from the jurisdiction of their own State per se. | UN | وهذا معناه أن لا وجود لأي نية للنظر في حصانة المسؤولين من ولاية دولهم في حد ذاتها. |
this means that we should continue our efforts to maintain this mechanism at the appropriate level. | UN | وهذا معناه أن نواصل جهودنا للمحافظة على مستوى ملائم لهذه الآلية. |
this means that women owned almost 12% of the enterprises in Cyprus. | UN | وهذا معناه أن المرأة كانت تمتلك نحو 12 في المائة من المؤسسات في قبرص. |
this means that both spouses can reconsider any employment opportunity encountered to the interest of the family based on mutual consent. | UN | وهذا معناه أن كلا من الزوجين يمكن أن يعيد النظر في أي فرصة للعمالة تعترض مصلحة الأسرة على أساس الموافقة المتبادلة. |
this means that women remain more seriously affected by long-term unemployment than men. | UN | وهذا معناه أن المرأة ظلت تتأثر بشكل أخطر من الرجل بالبطالة الطويلة الأجل. |
this means that the government will continue their support to the NGOs and minority groups by allocated financial recourses. | UN | وهذا معناه أن الحكومة ستواصل دعمها للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تمثل الأقليات عن طريق تخصيص الموارد المالية. |
● this means that each record in the new version will contain more information than records in the earlier version. | UN | ● وهذا معناه أن كل سجل في النظام الجديد سيحتوي على معلومات أكثر من السجل المقابل في الصيغة السابقة. |
this means that another child of a similar age as the one included in the travel document of the holder may depart and this anomaly will not be detected unless the immigration official's suspicion is aroused. | UN | وهذا معناه أن من الممكن لطفل آخر في مثل سن الطفل المدرج في وثيقة سفر حاملها أن يغادر دون أن يُكتشف هذا التضارب ما لم يثر شيء شكوك مسؤول الهجرة. |
this means that more poor families with more children, girls and boys will have equal opportunity to obtain equal access to education. | UN | وهذا معناه أن مزيدا من الأسر الفقيرة ومزيدا من الأطفال، سواء البنات أو الأولاد، ستتاح لهم الفرصة على قدم المساواة للحصول على إمكانيات متكافئة للتعليم. |
There is nothing in the sharia to prevent a married couple from agreeing to include provisions in the contract to the effect that they will hold their property in common. this means that anything earned by one of the partners during the marriage will be considered their joint property. | UN | ولا يوجد مانع في الشريعة الإسلامية أن يتفق الزوجان على نظام الذمة المالية المشتركة في عقد الزواج، وهذا معناه أن كل ما يكسبه أي من الزوجين خلال حياتهما الزوجية يعتبر ملكاً مشتركاً بينهما. |
that means that an inter-State dialogue on international migration can and should take place, at the bilateral, regional or global level, according to the issues and interests involved. | UN | وهذا معناه أن إجراء حوار بين الدول بشأن الهجرة الدولية يمكن وينبغي أن يحدث على الصعيد الثنائي أو الإقليمي أو العالمي، وفقا للمسائل والمصالح المعنية. |
In that regard, it should be borne in mind that the Statute did not allow for reservations and that meant that interpretative declarations inconsistent with the Statute would be without effect. | UN | ويجب أن يوضع في الإعتبار في هذا الخصوص أن النظام الأساسي لا يفسح مجالا للتحفظات، وهذا معناه أن الإعلانات التفسيرية التي لا تتسق مع النظام الأساسي ستكون بلا أثر. |
However, at the junior and secondary school level gross enrolment ratios varied from 30.2 percent to 40.0 percent. this implies that a lot of children withdrew after primary education. | UN | ومع ذلك، فعند مستوى المدرسة الثانوية الدنيا والمدرسة الثانوية العليا تباينت نسب القيد الإجمالي من 30.2 في المائة إلى 40 في المائة وهذا معناه أن عددا كبيرا من الأطفال انسحبوا بعد التعليم الابتدائي. |
Class begins at 9:30 sharp, which means that 9:29 you should all be stretched and waiting for my arrival. | Open Subtitles | الصف يبدأ الساعة 9: 30 بالضبط، وهذا معناه أن الساعة 9: |