this leads to widespread impunity, which in turn has a detrimental impact on access to justice, security and the safety of survivors. | UN | وهذا يؤدي إلى انتشار الإفلات من العقاب، وهو أمر له أثر ضار على إمكانية اللجوء إلى العدالة وأمن الناجين وسلامتهم. |
this leads to a vicious cycle of poverty and underdevelopment. | UN | وهذا يؤدي إلى حلقة مفرغة من الفقر ونقص النمو. |
this leads to further concentration of people in an already overcrowded space. | UN | وهذا يؤدي إلى المزيد من تركز السكان في أماكن مكتظة أصلاً. |
this results in the further alienation of people who often resort to violence and socially disruptive behaviour to solve disputes. | UN | وهذا يؤدي إلى المزيد من عزلة الشعوب التي كثيراً ما تلجأ إلى العنف والسلوك المؤذي اجتماعيا لحل الخلافات. |
Accordingly, violation of such obligations gives rise to State liability for a wrongful act; (2) this makes these articles extremely unusual and creates many difficulties, since State liability for violation of its obligations in respect of prevention must necessarily coexist with liability sine delicto for payment of compensation for injury caused. | UN | ولذلك تترتب على انتهاكها مسؤولية الدولة عن الفعل غير المشروع؛ )٢( وهذا يؤدي إلى تفرد بالغ لهذه المواد وغير قليل من المشاكل، إذ لا مفر من اقتران مسؤولية الدولة عن انتهاك التزاماتها بالمنع بمسؤولية دون جرم عن دفع تعويضات لقاء الضرر الواقع. |
:: the weakness or absence of any financial or material security, resulting in rural women being regarded as high-risk applicants for loans; | UN | :: ضعف أو انعدام الضمان المالي أو المادي: وهذا يؤدي إلى اعتبار المرأة الريفية عميلة يحفّ الخطر الشديد بحصولها على قرض؛ |
Therefore, altitude correction has to be done sooner than it was supposed to be, which leads to the use of more propellant. | UN | ولذلك يتعين التعجيل بتصحيح الارتفاع قبل التوقيت الذي كان مفترضاً، وهذا يؤدي إلى استخدام المزيد من الوقود الداسر. |
this leads to a fragmented, loosely governed system; it leads to duplication and reduces possibilities for monitoring results. | UN | وهذا يؤدي إلى منظمة مفتتة غير محكمة التنظيم؛ ويؤدي إلى الازدواجية، ويحد من إمكانيات رصد النتائج. |
this leads to a higher level of unemployment, instability and delinquency among the local youth. | UN | وهذا يؤدي إلى مستويات أعلى من البطالة وعدم الاستقرار والانحراف في أوساط الأهالي الشباب. |
this leads to a second development: approaches to territorialize the Internet. | UN | وهذا يؤدي إلى تطور ثانٍ: نُهُج الطابع الإقليمي للإنترنت. |
this leads to increased developmental gap between rural and urban areas. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة اتساع الفجوة التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
this leads to complaints and demands of fathers who would like to register their children with their surname. | UN | وهذا يؤدي إلى شكاوى ومطالب من جانب الآباء الذين يودون تسجيل أطفالهم بلقب أُسرة الأب. |
this leads to confusion in the work programmes and objectives; | UN | وهذا يؤدي إلى اللبس في برامج العمل والأهداف؛ |
this leads to large current account deficits and unsustainable debt. | UN | وهذا يؤدي إلى حالات عجز ضخمة في الحساب الجاري وإلى عدم القدرة على تحمل الديْن. |
this leads to high-cost short-term and freelance contracts. | UN | وهذا يؤدي إلى إبرام عقود قصيرة الأجل والتعاقد مع مترجمين مستقلين بتكلفة عالية. |
this leads to greater self-confidence, tolerance and respect for the principles of equality and non-discrimination. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة الثقة بالنفس والتسامح واحترام مبادئ المساواة وعدم التمييز. |
this leads to a poverty trap characterized by hunger, indebtedness and low-paid hard work. | UN | وهذا يؤدي إلى الوقوع في فخ الفقر الذي يلازمه الجوع والمديونية والقيام بأعمال شاقة لقاء أجور زهيدة. |
this leads to a comprehensive, holistic approach, integrating social and economic objectives and policies at national, regional and international levels. | UN | وهذا يؤدي إلى نهج كلي شامل يجمع بين اﻷهداف والسياسات الاجتماعية والاقتصادية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
this results in a high proportion of over-aged children in primary school and the crowding out of other children. | UN | وهذا يؤدي إلى ارتفاع نسبة الأطفال الذين تزيد أعمارهم على سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية وإلى استبعاد أطفال آخرين. |
this makes women and girls vulnerable to many forms of violence, such as physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation. | UN | وهذا يؤدي إلى وضع تكون فيه النساء والفتيات عرضة لشتى صنوف العنف، مثل العنف البدني، والجنسي والنفسي داخل الأسرة، بما في ذلك الضرب والاعتداء الجنسي على الفتيات في البيت، والعنف المرتبط بالمهور، والاغتصاب في إطار الزواج، وختان الإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية المضرة بالمرأة، والعنف خارج إطار الزوجية والعنف المرتبط بالاستغلال. |
This directly increases the production costs, resulting in a decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand. | UN | وهذا يؤدي إلى زيادة تكاليف الإنتاج، وبالتالي إلى تناقص الربح وتدني القدرة على سد الاحتياجات المحلية. |
Thirdly, due to economic disparities between regions which leads to the difference in health protection of mothers and infants among regions, women cannot enjoy equal health care, thus resulting in inequality between women from different places. | UN | ثالثاً، بسبب حالات التفاوت الاقتصادي بين المناطق والتي تؤدي إلى تباين في الحماية الصحية للأُمهات والرُضَّع بين المناطق، فإن المرأة لا تستطيع أن تتمتع بالرعاية الصحية المتكافئة، وهذا يؤدي إلى عدم المساواة بين النساء في الأماكن المختلفة. |
this creates the risk of internal heterogeneity in some data, which the Board did not audit. | UN | وهذا يؤدي إلى خطر عدم تجانس بعض المعطيات داخليا. |
the reason is unknown at the moment, and that made the Council worry not just about the safety of humanitarian and other United Nations and international workers, but also about the peace process in the Democratic Republic of the Congo if this is the reaction when international workers are going about their normal business to help the people of that country. | UN | وهذا يؤدي إلى شعور المجلس بالقلق ليس فقط بشأن سلامة العاملين في الميدان الإنساني والعاملين التابعين للأمم المتحدة والعاملين الدوليين فحسب، بل بشأن عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا، إذا كان هذا هو رد الفعل حينما يضطلع العاملون الدوليون بأنشطتهم الدولية لمساعدة الناس في ذلك البلد. |