this creates some economic uncertainty, which has strained his marriage. | Open Subtitles | وهذا يخلق بعض الإضطراب الإقتصادي والذي يجعل زواجه متوتراً |
this creates uncertainty as to which of its obligations under the Convention Brunei Darussalam intends to observe and raises doubts as to Brunei Darussalam's respect for the object and purpose of the Convention. | UN | وهذا يخلق شكوكاً في احترام بروني دار السلام لموضوع الاتفاقية وغرضها. |
this creates an avenue for developing legislation to table such reports before parliament. | UN | وهذا يخلق سبيلاً لوضع التشريع لعرض هذه التقارير على البرلمان. |
this creates the impression that the power of the WTO might even extend inside domestic boundaries. | UN | وهذا يخلق الانطباع بأن سلطة منظمة التجارة العالمية قد تتوسع لتشمل الحدود الداخلية. |
this posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. | UN | وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره. |
this creates particular problems for them in effectively defending their rights and interests in the complex proceedings. | UN | وهذا يخلق مشاكل محددة تواجهها في الدفاع الفعال عن حقوقها ومصالحها في الدعاوى المعقدة. |
this creates the illusion that businesses are the source of corruption. | UN | وهذا يخلق توهما بأن قطاعات اﻷعمال هي مصدر الفساد. |
this creates economic hardships on low-income families and makes it difficult to achieve any reasonable measure of economic success. | UN | وهذا يخلق المشاق الاقتصادية للأسر المنخفضة الدخل ويجعل من الصعب عليها تحقيق أي قدر معقول من النجاح الاقتصادي. |
this creates challenges for the signatory countries, in particular the developing ones. | UN | وهذا يخلق تحديات أمام البلدان الموقعة، وخاصة منها البلدان النامية. |
this creates significant barriers to the exchange of data, both technical and financial, by UNHCR with other entities. | UN | وهذا يخلق عقبات كبرى أمام تبادل المعطيات، التقنية منها والمالية، من جانب المفوضية مع غيرها من الكيانات. |
this creates significant barriers to the exchange of data, both technical and financial, by UNHCR with other entities. | UN | وهذا يخلق عقبات كبرى أمام تبادل المعطيات، التقنية منها والمالية، من جانب المفوضية مع غيرها من الكيانات. |
this creates a need for considerable updating of information by the time of the dialogue. | UN | وهذا يخلق الحاجة إلى تحديث كبير للمعلومات وقت إجراء الحوار. |
this creates a framework for his activities in regard to human rights implementation and monitoring. | UN | وهذا يخلق إطارا ﻷنشطته فيما يتعلق بالتنفيذ والرصد في مجال حقوق اﻹنسان. |
this creates a strong enough ripple in the Higgs field to make a Higgs boson. | Open Subtitles | تتركز في مكان واحد. وهذا يخلق تموجاً قوياً في مجال الهيغز يكفي لإنتاج هيغزبوزون. |
this creates a tiny packet of energy called an exciton. | Open Subtitles | وهذا يخلق رزمة صغيرة من الطاقة تسمى الأكسيتون. |
this creates a loop with multiple copies of me appearing on the screen. | Open Subtitles | وهذا يخلق نسخ غير منتهية من صورتى بينمـا أظهر على الشاشة |
this creates problems for the consultants with regard to their legal status, visa, accommodation arrangements, etc. in the host country. | UN | وهذا يخلق صعوبات للخبراء الاستشاريين فيما يتعلق بمركزهم القانوني، وتأشيرة الدخول، وترتيبات الإقامة، وما إلى ذلك، في البلد المضيف. |
this creates problems for the consultants with regard to their legal status, visa, accommodation arrangements, etc. in the host country. | UN | وهذا يخلق صعوبات للخبراء الاستشاريين فيما يتعلق بمركزهم القانوني، وتأشيرة الدخول، وترتيبات الإقامة، وما إلى ذلك، في البلد المضيف. |
this creates an interesting challenge for the artisanal mining communities that have specifically targeted and concentrated their activities on the dykes for a number of years. | UN | وهذا يخلق تحديا مثيرا للاهتمام بالنسبة لأوساط التعدين الحرفي التي استهدفت تلك الحواجز على وجه التحديد وركزت أنشطتها عليها لعدد من السنوات. |
this creates a situation in which violence against women is recognized, but it does little to dislodge the male norm according to which personhood, non-discrimination and equality continue to be understood. | UN | وهذا يخلق وضعاً يتم فيه الاعتراف بظاهرة العنف ضد المرأة لكنه لا يفيد كثيراً في إبعاد المعيار الذكوري الذي يُستند إليه حتى الآن، في فهم الهوية الذاتية وعدم التمييز والمساواة. |
this posed a global challenge to all international institutions and tested the effectiveness of the multilateral system as a whole. | UN | وهذا يخلق تحديا عالميا أمام جميع المؤسسات الدولية، ويضع على محك الاختبار فعالية النظام المتعدد اﻷطراف بأسره. |