this includes the right to assemble freely and associate with others. | UN | وهذا يشمل الحق في التجمع بحرية وتكوين جمعيات مع اﻵخرين. |
this includes the US dollar amount for attendance at an educational institution in the United States of America. | UN | وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع في حالة الدراسة في مؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
that includes assuming a permanent seat on a reformed Security Council. | UN | وهذا يشمل شغل مركز دائم في مجلس أمن جرى إصلاحه. |
The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future, which includes the adoption of legislative measures guaranteeing the right to conscientious objection. | UN | والدولة الطرف ملزمة بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، وهذا يشمل اعتماد تدابير تشريعية تضمن الحق في الاستنكاف الضميري. |
this would include a range of operational, analytical and informational activities, as well as participation in intergovernmental meetings. | UN | وهذا يشمل مجموعة من الأنشطة التنفيذية والتحليلية والإعلامية المختلفة فضلا عن المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية. |
these include tremendous expanded access to education across all levels of the school system. | UN | وهذا يشمل فرص التوسع الهائلة في الحصول على التعليم عبر كل مستويات النظام المدرسي. |
this included strengthening border controls and exchanges of expertise. | UN | وهذا يشمل تعزيز تدابير المراقبة الحدودية، وتبادل الخبرات. |
this involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and daily assessments of the situation. | UN | وهذا يشمل جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات اليومية للحالة. |
this includes the ability to examine situations which that the Commission itself, for whatever reason, cannot address. | UN | وهذا يشمل القدرة على النظر في حالاتٍ لا تستطيع اللجنة بذاتها معالجتها لسببٍ من الأسباب. |
this includes the Moscow conference as part of the negotiating timetable for the coming months. | UN | وهذا يشمل مؤتمر موسكو كجزء من الجدول الزمني التفاوضي للأشهر المقبلة. |
this includes the lack of capacity of practitioners to deal with asset recovery cases. | UN | وهذا يشمل افتقار الاختصاصيين الممارسين إلى القدرة على معالجة قضايا استرداد الموجودات. |
And that includes the weekend I went discount sky-diving. | Open Subtitles | وهذا يشمل تلك العطلة عندما ذهبت للغوص الجوي. |
No, I'm not. Stop messing with my man, that includes his ride. | Open Subtitles | لا لن افعل توقف عن العبث مع صديقي وهذا يشمل سيارته |
The Committee has also clarified that States must take all practicable steps in the realization of the right to health, which includes adequate implementation of international environmental agreements. | UN | كما أوضحت اللجنة أنه يجب على الدولة أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لإعمال الحق في الصحة، وهذا يشمل التنفيذ الملائم للاتفاقات البيئية الدولية. |
The State party is under an obligation to avoid similar violations of the Covenant in the future, which includes the adoption of legislative measures guaranteeing the right to conscientious objection. | UN | ويقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة للعهد في المستقبل، وهذا يشمل اعتماد تدابير تشريعية تضمن الحق في الاستنكاف الضميري. |
this would include the Constitutional protection from sex discrimination. | UN | وهذا يشمل الحماية الدستورية من التمييز على أساس الجنس. |
this would include preparation of materials for a review strategy, advocacy and information dissemination and exchange. | UN | وهذا يشمل إعداد المواد الخاصة بوضع استراتيجية للاستعراض، والدعوة له ونشر المعلومات بشأنه وتبادلها. |
these include the war in Lebanon, where all provisions of international human rights and humanitarian law protecting the right to food were applicable. | UN | وهذا يشمل الحرب في لبنان، حيث تنطبق جميع أحكام قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي التي تحمي الحق في الغذاء. |
this included cities in mega deltas, such as Shanghai, Kolkata and Dhaka. | UN | وهذا يشمل مُدناً في مناطق الدلتا الضخمة مثل شانغهاي وكلكتا وداكا. |
this involves auditing their policies and practices to identify barriers to the entry, advancement, development, remuneration and retention of black people, women, and persons with disabilities. | UN | وهذا يشمل مراجعة سياساتهم وممارساتهم لتحديد الحواجز أمام دخول السود والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة إلى مكان العمل، ورفع كفاءتهم، وتطورهم الوظيفي، وأجورهم، واستبقائهم. |
that included a process of training all teachers, not just specialists. | UN | وهذا يشمل عملية لتدريب جميع المعلمين وليس فقط الأخصائيين. |
And almost all the kids here are seniors, including the girls. | Open Subtitles | معظم الحاضريين فى السنة الاخيرة من المدرسة وهذا يشمل الفتيات |
this will include research into valuation of natural resources as well as looking at how political processes, policy reform and institutional issues affect natural resources management. | UN | وهذا يشمل إجراء بحوث تتعلق بتقييم الموارد الطبيعية فضلا عن النظر في كيفية تأثير العمليات السياسية وإصلاح السياسيات والمسائل المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية. |
this covers all reports issued from 1 January 2011 to 30 November 2013. | UN | وهذا يشمل كافة التقارير الصادرة في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
this encompasses the exercise of authority and decision-making in the political sphere, as well as in the economic, social and cultural spheres. | UN | وهذا يشمل ممارسة السلطة وصنع القرار في الميدان السياسي، فضلا عن الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
They are also about people, and this includes migration, a worldwide reality. | UN | فهي تتمحور أيضا حول البشر، وهذا يشمل الهجرة، التي هي واقع عالمي. |
The Secretary-General and his senior team had a critical role to play in strengthening the Organization's accountability framework, which included ensuring that the limited resources of the United Nations were used in an effective and efficient manner for their intended purposes. | UN | وللأمين العام وفريقه من كبار الموظفين دور حاسم في تعزيز إطار المساءلة في المنظمة، وهذا يشمل كفالة استخدام الموارد المحدودة للأمم المتحدة في الأغراض المقصودة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة،. |
it includes fiscal policy, trade policy and judicial policies, and thus determines the governance system in a country. | UN | وهذا يشمل السياسة الضريبية، والسياسة التجارية، والسياسات القضائية، ويحدد من ثم نظام الحكم في بلد ما. |