ويكيبيديا

    "وهذه الاتجاهات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these trends
        
    • those trends
        
    • such trends
        
    • such tendencies
        
    these trends portray women as commodities, reinforce stereotypes and have direct impact on how young girls and boys think about them. UN وهذه الاتجاهات تصوِّر النساء على أنهن سلع، وتعزز الأنماط وترتب أثرا مباشرا على ما يدور بخلد البنات والبنين بشأنهن.
    these trends are the cause of much concern among countries in terms of social stability and solidarity. UN وهذه الاتجاهات هي السبب في إثارة قلق شديد لدى البلدان من حيث الاستقرار والتضامن الاجتماعيين.
    these trends are not irreversible but it will require significant political effort to press forward, given that military efforts alone have not achieved the desired results. UN وهذه الاتجاهات ليست أمرا لا يمكن تغييره، وإنما ستتطلب مجهودا سياسيا ضخما لتحقيق تقدم، نظرا لأن الجهود العسكرية وحدها لم تحقق النتائج المرجوة.
    Regrettably, those trends have persisted in 2007. UN وهذه الاتجاهات استمرت للأسف خلال عام 2007.
    such trends are encouraging and highlight the progress that is being made. UN وهذه الاتجاهات مشجعة وتبين التقدم الذي يتحقق.
    these trends are very ad hoc but the flexibility and the partnership building approach which is inherent in these alternatives is encouraging. UN وهذه الاتجاهات هي اتجاهات مخصصة للغاية، لكن النهج القائم على المرونة وبناء الشراكة الملازم لهذه البدائل هو نهج مشجع.
    And these trends are now having a serious negative effect on countries which recently were optimistically viewing their prospects. UN وهذه الاتجاهات لها آثار سلبية اﻵن على البلدان التي كانت تنظر إلى توقعاتها مؤخرا بتفاؤل.
    these trends are more pronounced in the rural sector and among minority and indigenous populations. UN وهذه الاتجاهات أكثر وضوحا في القطاع الريفي وفي فئات اﻷقليات والسكان اﻷصليين.
    these trends towards a rising proportion of the world output entering world trade are the clearest and most frequently quoted indicator of globalization. UN وهذه الاتجاهات نحو تزايد نسبة الناتج العالمي التي تدخل التجارة العالمية هي أوضح مؤشرات العولمة وأكثرها تواترا.
    these trends will take both people and water supplies from agriculture, creating an urgent need for more urban sanitation. UN وهذه الاتجاهات سوف تأخذ كلا من اﻷفراد وإمدادات المياه من الزراعة، موجدة حاجة ملحة للمزيد من المرافق الصحية الحضرية.
    these trends calls for measures that will restore easy interaction and collaboration between the generations. UN وهذه الاتجاهات تستدعي اتخاذ تدابير لاستعادة سلاسة التفاعل والتعاون بين اﻷجيال.
    these trends highlight the need to ensure access to land, water and other natural resources. UN وهذه الاتجاهات تسلط الضوء على ضرورة كفالة الحصول على الأراضي والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية.
    these trends are more pronounced in the rural sector and among minority and indigenous populations. UN وهذه الاتجاهات أكثر وضوحا في القطاع الريفي وفي فئات اﻷقليات والسكان اﻷصليين.
    these trends augur well for the building of a new world order based on peace, mutual support and broad tolerance. UN وهذه الاتجاهات تبشر بالخير لبناء نظام عالمي جديد يقوم على السلم والدعم المتبادل والتسامح الواسع المدى.
    6. these trends are also visible in a number of developing countries. UN ٦ - وهذه الاتجاهات واضحة أيضا في عدد من البلدان النامية.
    6. these trends are also visible in a number of developing countries. UN ٦ - وهذه الاتجاهات واضحة أيضا في عدد من البلدان النامية.
    these trends in condom use are most likely contributing to the declining HIV incidence among young people 15-24 years that has been observed over the last decade. UN وهذه الاتجاهات في استخدام الرفالات تسهم على الأرجح في انخفاض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذي لوحظ خلال العقد الماضي.
    those trends and phenomena are related and, in some cases, mutually reinforcing. UN وهذه الاتجاهات والظواهر متصلة، وفي بعض الحالات، يعزز بعضها بعضا.
    Far from improving, those trends may well grow worse because of the impact of the terrorist attacks of 11 September, which will mean that even more millions of people will be victimized by poverty. UN وهذه الاتجاهات أبعد ما تكون عن التحسن، بل من المرجح أن تسوء بفعل التأثير الناجم عن هجمات 11 أيلول/سبتمبر الإرهابية، الأمر الذي يعني أن ملايين أخرى من الناس سيقعون ضحايا للفقر.
    those trends have enabled them to forge closer links with the global economy, which offer them both opportunities and challenges for achieving sustained rapid growth, equitable distribution and poverty alleviation. UN وهذه الاتجاهات أتاحت للبلدان أن تقيم مع الاقتصاد العالمي صلات أوثق تفتح أمامها، في آن واحد، فرصا وتحديات لتحقيق نمو سريع مستدام وتوزيع منصف، فضلا عن تخفيف وطأة الفقر.
    such trends have a negative impact on the functioning of the nuclear non-proliferation regime, based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and undermine confidence in it and, hence, its effectiveness. UN وهذه الاتجاهات لها أثر سلبي على عمل نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ارتكازا على معاهدة عدم الانتشار وتقويض الثقة فيها، وبالتالي في فعاليتها.
    such tendencies do not do justice to the concept of the United Nations family that the Secretary-General has tried hard to encourage. UN وهذه الاتجاهات لا تتمشى مع مفهوم أسرة الأمم المتحدة، الذي يحاول الأمين العام أن يشجعه بكل جدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد